The best thing is that she basically does the same thing Yuzu did without realizing it.
"Actually, I do love Unohara-san. But it might be a bit different from how you love her..."
Pretty much mirrors how Yuzu didn't mean romantically interested when she mentioned Tatsumi-san.
What else could "is there someone you're interested in right now" be interpreted?
One of the things you have to understand when dealing with media from another culture is that there are implications in certain phrases that are not universal.
When you say "is there someone you're interested in right now?" in English, it is implicit in the statement that you mean romantically interested. But a literal read of the phrase doesn't actually have any words that mean that. Because the phrase has an implicit romantic implication, people avoid saying it if they don't mean it in a romantic way. They might say something more like "Who have you been hanging out with lately?" or maybe "is there anybody you really admire or look up to these days?"
But in a language where "Is there someone you're interested in" doesn't have a romantic implication attached, it might be a pretty ordinary question.
I still have a long way to go in my Japanese studies, so I don't know if this particular interpretation of this turn of phrase is contrived or ordinary, but I know you can't make those kinds of assumptions carelessly. What I AM willing to bet on is that in any event, Yuzu definitely isn't really crushing on Tatsumi. Either it's a lost in translation thing or Yuzu is just being dense.