Before I submit the TL of chapter 17.5 to the TSer, I wanted to ask something regarding LGBTQ terminology. is "drag queen" an appropriate translation of オネエ in the context of p2? I'm aware it's a tough word to translate into something inoffensive.
In my opinion, and I believe that of most of the forum, the word is a-ok.
But dem moderators might have a problem with it on account of it not being pc enough. It's difficult these days to keep tag of what's correct and what's not, it's like every day the censors find some new term to condemn.
Being respectful and careful about terminology, especially on a website largely dedicated to media depicting homosexual relationships and with a not insignificant (if not majority, I don't know the demographics) number of LGBTQ+ readers, hardly seems like a stretch to me.
Apparently the dynasty team ran a survey a few years back. The results showed a roughly 1:1 ratio between men & women on the site, among those identifying as men over 80% identified as heterosexual while among those identifying as women roughly 90% adopted a non-heterosexual identity.
The stats have probably changed since then but I'd argue it's an approximately 50/50 split between heterosexual & non-heterosexual people. Honestly though it's probably beyond due for another survey.
I like data, it's fun.