Noca Scans
joined May 29, 2015
Skywallker posted:
why would she wonder what a wedding is but know what a wedding dress is? are they using some obscure word or alternative spelling in the original language?
The chapter is still free on comic walker right now so I checked out the raws (I don't know if they'll do the thing where after a certain amount of time or chapters older ones will become locked, although it does seem to be normal for the first three or so to stay free): https://comic-walker.com/contents/detail/KDCW_KS12202158010000_68
And no, they just use the regular word for marriage unobscured in any way so it's just a bit of a plot hole unless this:
I’m waiting for the plot twist in which Tanya is actually an experienced witch unlike the naive and weak witch Melissa thinks she is lol
actually turns out to be true lol
I think she is asking wth a wedding is in relation to magic
Yeah, that's my take as well. She was confused because she couldn't figure out how the concept of a "wedding" has anything to do with magic, and presumably didn't want to make any assumptions.
The words used here are "結婚 (kekkon)", "結婚式 (kekkonshiki)", and "花嫁衣装 (hanayome ishou)", translated into "Marriage", "Wedding", and "Wedding Dress" here respectively. If translated more literally, they would be "Marriage", "Marriage ceremony" and "Bridal Gown". Even with these, "hanayome" is pretty much inseparable from "kekkon", so eh. If you read into it more, Tanya does in fact wonder about the implications of a "wedding" with regards to their current relationship.
last edited at Apr 15, 2021 6:26AM