An interracial Yuri couple... Judge me as you like, but this hits almost all my fetish buttons.
I'll judge you. You are a person of culture as well.
Either way, this series seems interesting. Never watched/read anything else from the author, though. Should I?
Sankarea is garbage, don't read it.
Hm... The "Concerto" thing was really good, but then again... It´s the only work from the artist I know. Is there something wrong with his other works?
IMO they vary a lot. Early ones tend to be sort of fun and silly and fluffy but with miles of filler (Umisho, I'm looking at you). Sankarea is darker and weird, which can be good or bad; for me it started pretty good but gradually the mangaka lost control, threw too many complications, annoying characters and plot curves to keep juggling successfully, much less resolve in a satisfying way. I dropped it towards the end. I have a weird fondness for "Otogi no Machi no Rena" because how can you not like a story revolving around sex hamsters? (they're, like, mysterious spirit hamster things which smite girls with massive lust and then use their sex energy to make more sex hamsters, or something; the MC is an attractive, energetic girl who is particularly important to the sex hamsters, which as you can imagine is quite inconvenient) But, like other early stuff by this mangaka, it's funny and energetic but kind of lazily written.
Kirei ni Shitemoraemasuka is I think much newer and you wouldn't think it was by the same person; the art is much cleaner, less sketchy, more professional and the story is much more naturalistic, simple, and paced well. I kind of miss a certain breezy cheerfulness in the early art, but overall I like it quite a bit.
Just for the record, all these are het.
Concerto is the only Yuri I'm aware of him doing, although I wasn't surprised to see one because a lot of his stuff is dominated by female characters.
I don't think I'm going to be into this, just because it takes something pretty compelling for me to sit still for being depressed. This isn't quite good enough to make up for being outside of my strike zone.
But I do find some of the objections weird. As some have pointed out, it's really not particularly unrealistic--sure, maybe a bit if set in the present minute of Japan, but the time period is vague--there are cars, but I haven't seen any cell phones. Very slightly before the present moment, this is pretty normal except for the lack of euphemisms, and not just in Japan. As politics drifts rightward in various places (half-random example: Hungary) I wouldn't be surprised to see this kind of thing make a comeback. Heck, Saudi Arabia is worse than this now.
I also think people are mistaken in thinking the virginity test thing is unrealistic. Sure, it doesn't work, but so what? It's the kind of thing authoritarians are going to convince themselves does work because they want to do something like that. And it's not just that they're sadistic bastards, although why else would they work there? It's because they're exerting control, intimidating, preparing the inmates for the big rape with little ones. It is, in short, exactly what a place like that would do; whether it accomplishes the stated purpose is almost beside the point.
ugh, fellas, this story is an unfortunate turn-off for me. right off the bat, using your pointer finger to finger someone? middle works best
Really, that's entirely a matter of individual style. Yeah, yeah, middle finger is longer, but I for one find I have significantly better control and sensitivity with my index finger. I've tried working with middle, but for me personally it is not the best primary approach. So, you know, different strokes for different digits.
I loved, loved, loved the Scottish accent. Really, I like almost every other accent better than Southern US ones (apologies to Southern US people), so a change from that was nice. And I'm personally particularly fond of Scottish accents. I've just been revelling in it.
damn some people are really ungrateful! some guy went out if his way to translate a dropped manga and all some people can do is complain! If you want a better TL do one yourself .imo I liked the translation, although it was a bit weird in some places. it was something different from all the robotic and stiff TLs some people do.
You , I like you. I think the same, this manga has been dropped for quite some time and finally someone started translating this again but this ungrateful ****** only like to complain, It was the first time I saw something like this, I can't believe people would complain like little kids about the translating of a DROPPED manga
You know, I very very rarely criticize translations. I sit still for spelling errors, awkward constructions that don't work in English, even bad grammar. But there has to be a limit somewhere, and this hit mine. As long as you're getting personal, I would in return go so far as to say that anyone who doesn't criticize this translation has no taste, feel for the English language or ear for dialogue.
7: "but why then she said she doesn't want to live with me" should probably say "but then why did she say she doesn't want to live with me"
Mmm, idk, do you all guys find all the sentences awkward? To me they sounds perfectly fine.
It's not an uncommon way for people to talk on the internet, but it's bad grammar. I've never heard anyone use that construction in real life.
Also, "Hella" seems to me like some regular English word.
It's currently very common slang, but quite recent--I don't think anyone ever said "hella" before max 10 years ago unless they were talking about the Norse death goddess.
Some people like joke-y translations, I guess?
Hrm. The translation was amusing I suppose, but done to one of my favourite mangaka the disrespect kind of pisses me off.
If you want to screw around, do it as a secondary version.
I don't have any problems with people criticizing me and being rude, but I just want to clarify
that there's some misunderstanding.
I wasn't planning to do a "joke-y" translation and i didn't want to "screw around". Like, i don't find typos funny or anything, i just screwed it up couse ama bampot. And i was completely serious doing all the stuff, and I don't really understand what you're annoyed about, (except the typos and some odd grammar from time to time, ovcorz.)
My apologies then. I suppose I assumed that using regional slang was a sign of considerable fluency, and so using it somewhere it really didn't seem to belong must be some sort of joke. I retract my annoyance.
What's with all the cussing? And the use of weird words? I feel like this was localized by a 7th grader.
Obscene words. Well, sorry, but i don't have any problems with them, actually i really love them. These are the language's instruments to express strong emotions and i see no reasons not to use them, especially when it's already 18+.
I have no objection to obscenity as such. So for instance, if an original work contained obscenity it would be a bad translation not to have it. But I had doubts, which certain posters' alternate translations reinforced, whether there in fact was any in the original. I have read a Morinaga Milk manga in which a character in a bunny suit was sodomized with a carrot, and I don't remember any profanity in it. Even "Passionate Electric Waves", where characters become able to see other people's often obscene inner thoughts, had lots of very crude and shocking stuff coming out of people's heads but not much obscenity as such. I don't think Morinaga Milk uses much obscenity. Putting it in if it wasn't there in the first place changes the tone of the manga.
Dialect . . . is tricky. As a general rule, though, it's my opinion that any piece of translation which is consciously "cool", which draws attention to itself flamboyantly, is probably bad. People are reading a story; if the translation is all, "Look at this, it's a translation!" it will pull them out of the story, jar them away from suspension of disbelief.
Well, i can actually give you some hints so you don't waste your time, you can check the 2 last pages if you want: as i said this "winning the cat" thing is driving me crazy, it may be that just i just missing something...
I don't speak or write a word of Japanese . . . well, OK, one or two standard words that manga often don't bother to translate, but that's it . . . however, over the years I have gotten fairly familiar with quite a few Japanese idioms. I'm suspecting that this is some variant of "I can't win against her". If so it's a common-ish Japanese expression which seems to mean something along the lines of, um . . . "My resolve to be emotionally inflexible and Japanese-stoic cannot hold against her" or something like that. I have a feel for what it means after seeing it used a bunch but it's hard to sum up. But I feel it would fit the situation.
Hrm. The translation was amusing I suppose, but done to one of my favourite mangaka the disrespect kind of pisses me off. I don't really have a problem with being rude about it; this is clearly not a case of people doing their best and having insufficient skill, this is a case of people deciding to screw around. If you want to screw around, do it as a secondary version. As things stand, it's kind of a "fuck you" to people who like and respect the mangaka, so you gotta expect some annoyed reactions.
The first time I got hit was absolutely terrible. It was a body shot and crumpled me right up. But the first time I got hit in the face was a whole different experience. And then the first time I got hit in the face multiple times was another whole new experience.
Funny, the first few times those things happened to me (well, in a one-on-one fight, not just being bullied) I barely noticed. I was hopped up on adrenaline I guess.
Current villain is, as many people have mentioned, over-the-top silly. I just cannot take her seriously. "All-Rounder Meguru" this is not. Of course that's not really fair because "All-Rounder Meguru" is probably the best realistic martial-arts manga I've ever read.
Hamster is certainly cute though. And even if I can't take Doctor Evil Girl seriously, it's still satisfying seeing her take that big punch.
I think most people here have double standards like that. If it is yuri, it is k or at least it always make it better compare to other options. I know I do and I'm not bothered by it at all since I consider girls superior anyway.
I also disagree with the quote "If everyone is special, then no one is special" Everybody is special in their own way You just have to find it. Beauty is in the eye of the beholder. It's kind of awesome that Touma can see, the beauty, in all girls.
So funny I just remembered about this yesterday. The issue is it invalids the meaning of word "special". If everyone is "special" or "one of a kind" or whatever, then that word really loses its meaning. Obviously everyone is different, but when people say special, they have a very specific meaning in mind, so saying to you everyone is special is pretty much like saying everyone is equal and that is not what those girls want.
I think this is a little too reductive and mathematical. It's true that what the girls want from Touma isn't the same as what she can give them, so sure, those two kinds of "special" are different. But that doesn't mean that Touma-kun's special is meaningless. It just has a different meaning.
And saying everyone is special does not mean nobody is. The assumption is that spreading out the specialness leaves you with the same neutral feeling for everyone--that the only way to feel positively about anyone is to feel less positively about someone else. But that's not true. Looking in the other direction for a moment, it's clearly possible to consider the entire human race completely worthless, to in fact feel negatively about all humanity. I've come close to that myself in cynical times of my life. On the other hand some people seem to really like other people on average--Mr Rogers, say. So there isn't a set total amount of regard you can have for people, that just gets divided differently. Different people, or even the same person at different times, can definitely have more or less total liking for people. So I would say Touma-kun really can consider a lot of girls special.
I also think there can be different kinds of "equality". You can have a mass of people who all conform and don't stick out. That's equal, and nobody involved is special. Kind of depressing. But, I play tabletop roleplaying games. We sit around the table and nobody's the leader. But the secret to having a good game that everyone enjoys for a long time is, everyone should have their chance to shine, everyone's individual style should be acknowledged, everyone's character should have their specialty, everyone should get a chance to pull off their own gimmicks. So in my RPGs, everyone is equal--but they are all different and they all stick out, they all have something special going. So that's a different kind of equality, and it's totally compatible with specialness. So I don't think you can treat "special" as just some kind of numerical thing where if one person has more someone else must have less.
Maybe it's a supernatural story where she's somehow got memories of someone else's life.
Had an hypothesis, looked closer at the end, realized it was wrong. If it's a reincarnation thing it's pretty dumb to end it there--really, what does that add to the story? It just makes it totally unresolved.
Eh, the author has been going through drama with the publisher of the book version of their comic being censored by the government, so maybe this is their way of coping? I am also eager to return to the plot, but it's not like this is the first time the series ever had out-of-sequence intermissions.
Was gonna mention this as well. They probably have a lot on their plate right now in terms of mental stress and actual solution searching around the fact that they can't share what they want to in the physical. So I feel like this is the alternative to not getting anything at all while the author sorts things out personally and with the publishing.
I'm just hoping it doesn't signify that they have basically been forced to knuckle under and getting deeper into things is now banned.
Every once in a while, we get the reminder that there are less free countries... The US is ruled by a group of mostly old conservative men, but even they dare not mess with our freedom very much. Most of Europe is similar.
China seemed like it was just like the western world because it became rich, but a crackdown like this shows the truth - it's not a free country. I hope this doesn't get worse.
While China is not a free country, I think you're a bit overoptimistic about the US. Freedom of speech isn't messed with very much. Freedom of assembly is seriously limited, freedom from unreasonable search and seizure is pretty much gone, as is simple freedom from being arbitrarily thrown in jail, particularly if you're not white--although so far the dominant way this is applied is random rather than political. And, of course, if you're black they can just shoot you down like a dog because they feel like it. So really, most of the components of your Pinochet Chile style state are there, except you're allowed to complain about it.
Actually, if you're black, the US is a far more oppressive police state than China--the US' massive incarceration rate, as skewed to over-represent blacks, becomes a serious daily risk factor. I mean, the incarceration rate is far higher in the US than China for everyone, but for most people that still doesn't represent something likely enough to feel like a major constraint on freedom. But for blacks the chance of a negative interaction with legal authorities becomes so high and its nature so arbitrary that it really seems to be experienced as a significant level of oppression at a practical level.
Freedom-wise, what's changed in the US lately is that LGBTetc got to at least partly leave the stepped-on crowd; blacks and the poor and to some extent Latinos are still there and Muslims recently got put in.