That dialogue felt very stilted, like it was translated via Google. I had such a hard time attempting to understand the dialogue I still didn't fully get the flashback...
Still, good to see more Aoko
Yeah, it felt like a Google Translation with how literally it was translated. Either that or the translator must not have been a native English speaker, because so much of the sentence structure used here doesn't make any sense in English.
Still, it's probably better than nothing, and I at least appreciate that someone took the time to produce a translation and typeset everything.
last edited at Jun 26, 2020 9:20PM