But maybe Koyuki isn’t very aware of famous Japanese literary allusions, so her saying, “The moon is beautiful” is just a random meteorological observation—you know, small talk.
But maybe Koyuki isn’t very aware of famous Japanese literary allusions, so her saying, “The moon is beautiful” is just a random meteorological observation—you know, small talk.
(Sometimes I crack myself up . . .)
I really wouldn’t put it past her, she was socially awkward until like four chapters ago
The moon is beautiful, we can read it as a confession, or not, to be honest these two are awesome characters but nothing is happening!!!!!! ok it is sorta, slowly, very slowly and it may not become a real yuri romance T_T I do expect they kiss or something if not well, I'll consider it an ok reading and never look back xD
But maybe Koyuki isn’t very aware of famous Japanese literary allusions, so her saying, “The moon is beautiful” is just a random meteorological observation—you know, small talk.
(Sometimes I crack myself up . . .)
I really wouldn’t put it past her, she was socially awkward until like four chapters ago
Socially awkward, yes, but a very diligent student.
But maybe Koyuki isn’t very aware of famous Japanese literary allusions, so her saying, “The moon is beautiful” is just a random meteorological observation—you know, small talk.
(Sometimes I crack myself up . . .)
I really wouldn’t put it past her, she was socially awkward until like four chapters ago
Given that the controlling metaphor for the entire series has been an extended series of allusions to a classic literary short story, I’m pretty confident the “moon is beautiful” reference is more than a random coincidence.
But maybe Koyuki isn’t very aware of famous Japanese literary allusions, so her saying, “The moon is beautiful” is just a random meteorological observation—you know, small talk.
(Sometimes I crack myself up . . .)
I really wouldn’t put it past her, she was socially awkward until like four chapters ago
Given that the controlling metaphor for the entire series has been an extended series of allusions to a classic literary short story, I’m pretty confident the “moon is beautiful” reference is more than a random coincidence.
Haha, you’re totally right! In this case I guess it’s Koyuki’s turn to use classical literature to convey her feelings!
Also, anyone have an idea on what Konatsu was talking about towards the end of the chapter when she said “So we should....More Properly...”? It could be a subtle way of talking about dating, as in “we should more properly define our relationship” or something about spending more time together, but I’m really curious as to what the author is going with those lines
Also, anyone have an idea on what Konatsu was talking about towards the end of the chapter when she said “So we should....More Properly...”? It could be a subtle way of talking about dating, as in “we should more properly define our relationship” or something about spending more time together, but I’m really curious as to what the author is going with those lines
Follow-up to page 18 where she thought to herself they "should've talked more about a lot of other things and about each other". Find out what she meant next chapter, maybe.
Also, anyone have an idea on what Konatsu was talking about towards the end of the chapter when she said “So we should....More Properly...”? It could be a subtle way of talking about dating, as in “we should more properly define our relationship” or something about spending more time together, but I’m really curious as to what the author is going with those lines
Follow-up to page 18 where she thought to herself they "should've talked more about a lot of other things and about each other". Find out what she meant next chapter, maybe.
I feel like the momentum of the story is going back to the starting chapters, especially around the festival, where As the reader we were able to see how deeply Konatsu feels about Koyuki. Maybe next chapter we get to see explicitly how Koyuki feels about Konatsu.
But maybe Koyuki isn’t very aware of famous Japanese literary allusions, so her saying, “The moon is beautiful” is just a random meteorological observation—you know, small talk.
(Sometimes I crack myself up . . .)
I really wouldn’t put it past her, she was socially awkward until like four chapters ago
Given that the controlling metaphor for the entire series has been an extended series of allusions to a classic literary short story, I’m pretty confident the “moon is beautiful” reference is more than a random coincidence.
Haha, you’re totally right! In this case I guess it’s Koyuki’s turn to use classical literature to convey her feelings!
And even if this should not be explicitly the case, the author surely knows exactly what she's implying with this.
I feel like the momentum of the story is going back to the starting chapters, especially around the festival, where As the reader we were able to see how deeply Konatsu feels about Koyuki. Maybe next chapter we get to see explicitly how Koyuki feels about Konatsu.
Volumes 5, 6 and half of 7 were a tour-de-force in terms of giving the characters a deeper emotional understanding of their own issues and due to how long it took them to be released, I've seen several readers feel fatigued, but now should be the time to really start paying all that build-up and development off with the interactions between the two. Koyuki would certainly be able to give a more proper answer to Konatsu's question from the previous year's summer festival. Actually I wonder if there will be a chapter where they go to the festival again since summer break is coming up and Koyuki's father suggested she take a break from cram school and go have fun once in a while.