Forum › Pale Blue-green Color Saudade discussion

Capturar
joined Jun 27, 2018

"Pale blue-green color saudade" is a mouthful. Wouldn't "Turquoise-colored saudade" work better?

This is how the author (or editor) subtitled it in English.

You should apply and show them how it's done.

Twas just a suggestion, because I thought it was a scanlation decision. No need for the sarcasm.

I guess this is one of those cases where the author's own translation of a title is kinda terrible

To reply you must either login or sign up.