Helvetica Scans
joined Sep 11, 2014
Dorothy's name was actually kind of a pain to translate because it seems like the author wanted it to be Spanish/Italian but they seemingly misspelled it, so I had to do a bit of guess work with another translator who speaks Spanish.
If anyone wants to have a guess her name in Japanese is: ドロレス・リリィ・アルゲンクルス
Her last name is actually glued together in the original Japanese script but I know for a fact Cruz is always a separate name so I split it, because "alguencruz" isn't a real name.
last edited at Aug 22, 2020 6:37PM