I'm not trying to be mean or anything but I've wanted to say this for a long long time...Chaosteam really needs to work on their TL and QC, whether it's their Japanese that's the issue or their English...or both. Especially their grammar. It has been /below/ subpar since they started covering the series. and all the other series they TL for. I'll give them credit though, they have improved slightly since they started. Slightly. The issues with their TL, QC (or lack thereof), and grammar is so jarring because the dialogue starts to not make any sense, not make sense for the character, for the context of the situation, character dialogue doesn't flow, author's feelings aren't accurately translated, etc, etc
Again, I'm not trying to be "ungrateful". I just believe in quality over speed and most importantly accurate translations and decent grammar. I'm not asking for perfection, I'm not perfect either. But when you see such simple grammar mistakes occur, it just drives me crazy. It's been like this since Chaosteam picked up the series..