Forum › Scanlator Recruiting & Project Discussion

joined Feb 4, 2017

Vacuum Scans, a resurgence of an old group, is working on Madoka Magica Magia Record manga. Looking for redrawers. Translation and typesetting finished, just need redrawers.

If interested, please message my discord at Exorcist Joker#6871. Thank you.

joined Sep 5, 2018

So according to the topic of the discussion i can probably ask you when the next chapter of "kimi ga shinu made koi wo shitai" will come out ?

I saw that the chapter 2 is out so i hope he will it translate soon.

I will be happy if somone can answer me, also if i should ask this in an other discussion please told me.

joined Jan 15, 2018

Is there somewhere on the site for requests (would this be it)? There's an artist who has a series on Lezhin (the artist name is Sirius) who has other comics on their own website. However, those other comics are more like indie comics, and they are currently only available in Korean. Alas! I cannot read or speak Korean. Might there be a group here who can read Korean and be willing to translate Sirius' comics?

Alextasha Uploader
Three Musqueerteers
joined Sep 25, 2013

If someone would be interested, there is nice manga on pixiv :) I don't think it was already translated in English

joined Jun 5, 2015

Alextasha posted:

If someone would be interested, there is nice manga on pixiv :) I don't think it was already translated in English


joined May 25, 2017

Our team is looking for redrawers and typesetters who are free enough to work on a variety of projects.
Send me a friend request on Discord Stan Miller#3598 or email me at

You can view a list of our current projects here and here

joined Nov 30, 2016

Hello! First, help Stan. He has so many great yuri projects underway!

I'm looking for a lead translator to take on translating all of the remaining stories in the out-of-print anthology Tsubomi ( The ideal candidate would be a decently competent translator and would recognize that translating fiction is an act of creative writing and representing an author's text in English as if they were a native speaker themselves. Would this author demand a direct, stiff, and awkward translation? Does the dialogue sound like something someone would say?* We prefer to translate meaning and intent rather than text.**

On the flip side, we're looking for any and all translators passionate about the project. This is a big undertaking, first approached by Phyis, and we'll mainly be copying her methods, so we're looking for anyone that may want to help out. We have a project board, workflow, and progress tracking spreadsheet (maybe eventually with charts?!) Also, if you're looking for a place to level up your skills and become a more formidable translator, that option is available with us as well.

We see ourselves as something of cultural yuri archivers, and our purpose is to see all of Tsubomi localized as part of an effort to preserve it from being lost to the halls of yuri past. Pedantry be damned.

Ideally, we'll take on Hirari and Comic Rakuen at some point as well, though for now we are acquiring and scanning in new versions of the missing/old Tsubomi raws.

*Unless the work is Touhou fanfiction. Then (unless it was Rireba) you BETTER BELIEVE it was written stiffly and awkwardly, and we'd be doing the work a disservice by introducing well-formed and distinct dialogue.

**I for one love Roland Barthes and Stanley Fish and would be very down to discuss the particulars of the death of the author, authorial intent, and what makes a postmodern, late-capital text. Come at me Blastaar.

Contact me at Altair#5203 on Discord

last edited at Feb 19, 2019 6:56PM

joined Jul 14, 2016

A while ago I translated a two chapter series by Aoko: Nakayoku ne and Motto! Nakayoku ne. Someone has offered to clean the first chapter, and someone else has offered to typeset, but I need a cleaner for the second chapter. It's only 16 pages long, but looks like kind of a pain in the ass because lots of text and writing is printed directly over the images (plus there are lots of sex noises). I translated this a long time ago, and I'd be very happy to finally get it released.

If anyone is interested contact me by email at
or on discord at

joined Mar 12, 2019

Hi, I’m a translator who is fluent in Korean. Taking gigs. Email:

last edited at Mar 22, 2019 11:34PM

joined Feb 4, 2017

Hello, I'm currently looking for a translator for the Fuyu Master 3-part doujinshi series (#2 and #3, respectively. #2 needs a quick proofread from another translator, fyi, while #3 needs a full on translation). Here's the first one if you need reference for it:

It's literally just goofy yuri groping though, lol. If you're interested, you can contact me at discord Exorcist Joker#6871, reddit /u/Titan0fPower, or

joined Mar 28, 2019

Anyone looking for South Korean translators? I am available to translate webtoons or Korean manhwas. Shoot me a reply right away

joined Apr 26, 2019

If anyone is looking for one y'all can contact me on discord: Okemia#0052 and we can talk more here.

joined May 18, 2019

Hi everyone! Phoenix no Fansub is recruiting a Chinese/English or Chinese/Spanish translator for a new Shonen Ai project. (o_ _)o

If you are interested please send us a message! We need your help! (oT-T)尸

To reply you must either login or sign up.