This does that annoying thing American comics do, where a word is bolded to emphasize it. Like why? It's so jarring in script.
American comics don't bold to emphasize, they bold to mimic speech patterns and control how the line sounds out loud. Which are, admittedly, not universal. But when you're translating into a target language, you try to choose a consistent voice and and stay natural to that voice. In American comics case nowadays, it's to match American TV, but you can't just emphasize anything in a sentence.