Yuri Project
joined Jul 14, 2016
Nobody's getting paid for this (or at least I'm not, and I think most groups lose money scanlating) so I'd say that groups should just work on whatever projects they want. You don't owe anyone anything, and you're not hurting another group by picking up the same series. It's not like they have to stop working on it just because you start.
Personally, I'd prefer that someone point out any errors I make rather than start doing the same series. However, I don't think I've ever made mistakes that change the meaning of a series, and I try to make corrections whenever errors are pointed out to me. Also, if there are enough problems, you'd have to go over and check every line against the original, and at that point you might as well just be translating it yourself. I'm not saying that it's at that point here, just that there are some practical limitations to the advice "just help the other group get better".
I can kind of understand the argument, "There are so many untranslated works that you could do instead," but at the same time I can understand the argument, "Fuck that, I translate what I want to translate. This isn't a goddamn charity, it's a hobby."
Anyways, there might be some reasons not to pick up something another group is working on, but if you want to do it, do it.
last edited at Aug 25, 2018 10:51PM