And so you judge another group by their very first release?
I'm not affiliated with any group, but isn't the whole point of scanlator letting people who can't read Japanese read these stories? This is not really a business, so you can't "steal" a project. If you see a story that's being so mistranslated that the whole plot makes no sense, wouldn't it make sense want to give people a more appropriated version? And I read the original version and can agree, the translation hurts this story a lot. There are so many basic mistakes that change the whole story or change nuances.
Worse of it, these are fundamental mistakes or things that could be easily researched on google.
Anyway, I just don't think there's "stealing" other people's projects with scanlator. I would be happy if someone would get a project I translated and gave it a better work, because my whole reason for doing it would be for more people to read it, not to get attention. No one has permission to officially work on these, anyway.