^^Surely it just means the authors should extend the word through the none silent letters? Tyyyyppppee? Since thats the only way we can draw it out when reading it anyway.
you can't roll/extend a p, k, t etc. i don't know what the grammatical term is, probably something about stops, but you end up with only one spot to stretch out "type" without turning it into something else.
in english "type" is pronounced basically TAIP but japanese doesn't have just a P or even an IP. they've got signs that represent the syllable of TAI but the closest they have to just P is PO or PU or something, so that's why it ends up as TAI-PU when used as a loanword.
so they can do TAAII-PUU but in english you can only do TAAII-P