That first panel. Hugging would be Embracing surely? Is she misreading it? Weird translation detail?
Read the credits page.
I didn't explain this specifically in the endnotes. The social media post uses dakitsuku (embrace) and Kanna says hagu (hug) instead. So not only did she misread the post, she also uses a word without romantic connotations. My guess is that the author needed Uno to be completely unaware that the post was about romance, because she currently thinks of Ritsu as just a good friend. It's a bit confusing even in Japanese, but that's how it is :)