Hello everyone. I'm currently the only member of Perfect Sunrise Scans.
This is one of my favorite Doujins, and I hope you'll enjoy it as much as I have.
I'd be happy to answer any questions you have about the changes I made to the existing version.
Also, since this is my first release, I'd love to hear any criticism you may have.
Anyway, in regards to the source of the images for this project, you are correct. Not only is it higher-res, it's from a better source. When the existing translation was made, it used a Chinese scanlation, as the Japanese raws did not seem to be available at the time. Fortunately, the raws are available now.
Here's a side-by-side comparison, with the images kept to scale: https://i.imgur.com/suPWBGL.png
And here's the old version just in case you want to look at it: https://e-hentai.org/g/734258/b5a556f8a9/
I initially went into this just with the intention of replacing the Comic Sans with something sensible (although I know that a few people here don't like Wild Words either). But, it didn't take me long to realize just how... rough around the edges the original translation was. I ultimately asked Levander of DB Scans re-translate a sizeable chunk of this. I didn't want to waste his time, so I only had him retranslate a few parts. So if you do find any blatant errors, I'll take 100% of the blame. I'm extremetly grateful for that help. I'm quite confident that the new version you see here will provide a much better reading experience.
Anyway, I already posted this Reddit, where I left an EXHAUSTIVE list of changes in the comments. Feel free to check it out for more insight into the changes I made here: https://www.reddit.com/r/touhou/comments/eam3v3/yohanes_yuki_toke_no_yue_is_an_extremely/
Also, I'm working on a typesetting of Blue Book: Isaraizure. Expect it soon!
EDIT: Disregard everything after this point. You ninja-ed me, and you seem to be happy.
Also, Hollows, if you're reading this, I'd just like to thank you personally for translating it in the first place. If you had never made that translation, in all likelyhood I would never have started this project.
Five years ago, you left a comment here that said this about your translation:
"Maybe all it should be is a placeholder to satisfy people's curiosity."
Well, it took a while, but your translation's role as a placeholder has now finished. Rest easy, friend.
last edited at Dec 15, 2019 10:36PM