The poor manager is doomed, I think. The actress is only using "You suit each other!" as a text tone to show how stupid the inn staff are. It's a form of amusement, really.
Out of curiosity - on the credit page, is yen often written 'en' in katakana like that? I know it comes from the word for round but isn't it normally just expressed with ¥ ?
I can't say how commonly it is written in katakana, because I've only seen it written as 円 (えん) in more official contexts, but that is pretty common, maybe even more common than the yen sign, as far as I know.
Someone with more knowledge than I may correct me.
Nope, same here. Both ¥500 in shops and sometimes 500円 but the word 円 in context, or with kanji numbers: 五百円. Price stickers are usually ¥ but if you have some handicraft sin a little shop it might well all be priced like 500円. In cafes and restaurants too.
¥ is like $ and 円 is iike the word dollar, or USD, or whatever.
The original question is interesting i never saw it as エン
maybe it's something cute and quaint like migi yokogaki (right-to left horizontal signs).
The "en" in icecream 100en is in hiragana, not katakana for what its worth.
last edited at Oct 23, 2017 9:06PM