Natsuko is taming Haruko. Evidence: Whenever Haruko is in her "good" mode, Natsuko praises her and pats her head and Haruko all but wiggles her tail. There is definitely a romantic element and it's similar to Inugami (Haruko) and Nekoyama (Natsuko). As the song "Declaration of Total Submission" has Nekoyama saying - "see ONLY me." The goal for Natsuko is to have Haruko commit to her, not just see her as a pretty face and a set of tits. Once that's accomplished, she wants them to be girlfriends. And Haruko had nothing before Natsuko came into her life, so she's a little grateful. Natsuko will, however, have to accept that her GF looks at other women all the time, the way Nekoyama has to.
Woah, I never knew that was the title of the ending song (there's some abbreviation for this, isn't there?) of InuNeko. Thanks for reminding me of it though; it's a pretty nice song and a nice title too in my opinion.
God, like, the Japanese name is "Zettai Fukuju Sengen", I think. I had no idea that that was what it meant in english.
WAN WAN WAN NEKO GA SUKI
NYAN NYAN NYAN INU GA SUKI
Here's a very quick off-the-cuff translation of the first part I don't vouch for it being great:
絶対 服従 宣言 - absolute submission/obedience declaration
わんわんわん "Bark, bark, bark!
猫が好き I love cats
夢中で何も Drive me so crazy
見えない I can't see anything (else)."
にゃんにゃんにゃん "Meow meow meow!
犬が好き I like dogs
素直Ɂ Obedient?"
@I LOVE YOU I love you!
[[BEGIN EXTREEM RADICAL CASIO BEDROOM TECHNO]]
もっとおかわり頂戴 "We're relaxing together again
お手をするから I will take your hand
一途に想う気持ち Feel these feelings with all my heart
誰にも負けないワン I'm not one who will lose to anyone!"
本音はまだ言えない" I can't tell you my real intentions yet
照れちゃうから It's way too embarrassing!
妄想だけで十\分 I get lost in daydreams of you for 10 minutes
そんニャ毎日 Every day."
わんわんわん "Bark, bark, bark!
猫が好き I love cats
無視されたら泣いちゃうよ And I'm gonna cry if you ignore me."
にゃんにゃんにゃん "Meow meow meow!
犬が好き I like dogs
私だけ見て And I'll just sit back and watch you."
ビ!ビ!ビ!ビ! "Squeak, squeak, squeak!
ときたの Sometimes
あなたに服従します I will submit to you."
それが2人の "The love we two share
愛のディステニー is a Disney-style fairy tale."
By the way later there is a singer going "Kyun, Kyun, Kyun!" which I associate with tanuki in manga and anime. I think it's Sarutobi Sora, but no idea why she's not going Ke-Ke-Ke like a monkey normally does in Japanese.
last edited at Apr 17, 2017 7:52PM