Forum › My Adorable Bride discussion

Nezchan Moderator
Meiling%20bun%20150px
joined Jun 28, 2012

NEZ NOTE

candy76041820, I've told you before to stop abusing the headline tag. It doesn't help that you abuse it in service of being an incredible dick to scanlators who actually make a contribution to this site.

Your attitude has you seriously riding the line of getting booted from the forums, so smarten up.

candy76041820
%e5%b0%8f%e8%88%94
joined May 22, 2013

If you want to pick on the quality of it, then please go ahead and go pick on other people's releases as well.

I have been.

And before you get so mad and have an aneurysm, I know that the scans are bad. I knew they're bad and I just did not have the time to fix everything. Had there been a better and more complete raw...

That's why I terminated my line with an ellipsis.

I'm delirious, exhausted and have to go to work now. I really hope you can come up with something actually worthwhile to read by the time I get back.

Worthwhile or not, I just don't care, because it makes no difference to me.

Before I forget: You should have been spending your free time resting rather than making poor scanlations.

last edited at Jun 9, 2015 10:49AM

candy76041820
%e5%b0%8f%e8%88%94
joined May 22, 2013

NEZ NOTE

candy76041820, I've told you before to stop abusing the headline tag. It doesn't help that you abuse it in service of being an incredible dick to scanlators who actually make a contribution to this site.

Your attitude has you seriously riding the line of getting booted from the forums, so smarten up.

Who need a forum when no one understand what you are saying, and keep tagging you dick instead?
Oh, I forgot: You have been one already. The second you became a moderator.

Top%20tier
joined May 13, 2015

this doujin too cute,
the pretentious douch in the comments above needs to fucking chill, people spend a lot of their time scanning, translating these doujins.

last edited at Jun 9, 2015 10:11AM

Jackavi
joined Feb 23, 2014

NEZ NOTE

candy76041820, I've told you before to stop abusing the headline tag. It doesn't help that you abuse it in service of being an incredible dick to scanlators who actually make a contribution to this site.

Your attitude has you seriously riding the line of getting booted from the forums, so smarten up.

Who need a forum when no one understand what you are saying, and keep tagging you dick instead?
Oh, I forgot: You have been one already. The second you became a moderator.

Really now? tbh nez has been nothing but great since i joined and you were kinda being a dick to the translator for no good reason, if you want to leave the forums then by all means do it.
I don't think anyone would stop you but the translation job here was very good, believe me we would know if this was a badly done translation job.

candy76041820
%e5%b0%8f%e8%88%94
joined May 22, 2013

I don't see what's wrong and why I should reject it. The story's title is 「ふたりの花嫁」 and this title definitely work. I don't understand the whole book publishing quotes and the Japanese block of text I would rather not read, can you explain that to me?

Firstly, I don't see such a title throughout the pages. All I see that seems a title is those words on P1.
As of those text blocks I posted, that's for NHFH, thus the only thing you need to know is: those blocks tell us that by no means should the words on P1 be translated into such a title as it is now.

Yamibo raws, cannot be helped.

And this is why I put an ellipsis there. (This line is for MachigaiKouhai.)

candy76041820
%e5%b0%8f%e8%88%94
joined May 22, 2013

NEZ NOTE

candy76041820, I've told you before to stop abusing the headline tag. It doesn't help that you abuse it in service of being an incredible dick to scanlators who actually make a contribution to this site.

Your attitude has you seriously riding the line of getting booted from the forums, so smarten up.

Who need a forum when no one understand what you are saying, and keep tagging you dick instead?
Oh, I forgot: You have been one already. The second you became a moderator.

Really now? tbh nez has been nothing but great since i joined and you were kinda being a dick to the translator for no good reason, if you want to leave the forums then by all means do it.
I don't think anyone would stop you but the translation job here was very good, believe me we would know if this was a badly done translation job.

Now I'm thinking of giving up the hope that you guys (or girls, or even non-human whatsoever) could understand a semi-post-TLer's anger, when he finds a fanbook done with the very first line of text unacceptable.

candy76041820
%e5%b0%8f%e8%88%94
joined May 22, 2013

this doujin too cute,
the pretentious douch in the comments above needs to fucking chill, people spend a lot of their time scanning, translating these doujins.

I wouldn't respect the action of spending a lot of whoever's time with errorneous productions.

Ava
joined Jul 16, 2013

Somebody is overreacting.

candy76041820
%e5%b0%8f%e8%88%94
joined May 22, 2013

On another note, this doujin was released a long time ago and I searched high and low for it because I was really interested.

That reminds me. Did I mention that I feel the "jumper's dress" suspicious? Because I remember reading this some time ago as well, and it was a far more natural (& better) "dancer dress" that I read at that same panel back then. I wiki'ed "jumper's dress, but it's said to be sleeveless.

(childish lashing out removed by mod)
^ See?

last edited at Jun 9, 2015 10:50AM

Shimapanda Uploader
01
Girls in Boxes
joined Oct 18, 2014

I say this as both Kouhai's friend and a scanlator myself...

I don't think any scanlator is above criticism, no matter how much effort (or lack thereof) put in to a release. Seriously, there are many times where I wince at poor translations or typesetting, or anything of the sort. I honestly wish more people really would criticise scanlators (and especially myself!) because it's the only way people are going to improve. Kouhai knows well the pedantically high level of quality I hold myself and others to, but I think she appreciates it (mostly).

But there's good ways and bad ways to criticise people. I think everyone can agree that candy is showing us a really terrible way of doing so. And it's unfortunate, because not only is he actually willing to criticise where most aren't, he's causing a defensive reaction from others, including the awful "scanlators are above reproach" type of response.

We should encourage people to get better, not put them down... Or alternatively jack up their egos such that they don't see improvement as necessary.

machigai kouhai Uploader
Wympw_yh
NHFH Scanlations
joined Sep 10, 2014

I'm so mad but I don't care

Okay. Keep being bad and mad. lol

Norainhere Uploader
2hu%20cats
joined Jun 27, 2014

There's nothing wrong with criticism, unless you're actively insulting someone. If you do that then your original point is lost and no one listens to you. Seriously Candy, is the title that big of a deal to you that you had to get so upset?

candy76041820
%e5%b0%8f%e8%88%94
joined May 22, 2013

But there's good ways and bad ways to criticise people. I think everyone can agree that candy is showing us a really terrible way of doing so. And it's unfortunate, because not only is he actually willing to criticise where most aren't, he's causing a defensive reaction from others, including the awful "scanlators are above reproach" type of response.

Some deserve good ways, but NHFH doesn't (or don't) because of those above (thanks for pointing it out in the quotation marks, I'd say). As for who do deserve good ways, I'd suggest NanoFate as an example.
... Geez, why do I have to use that same example again and again?

candy76041820
%e5%b0%8f%e8%88%94
joined May 22, 2013

There's nothing wrong with criticism, unless you're actively insulting someone. If you do that then your original point is lost and no one listens to you. Seriously Candy, is the title that big of a deal to you that you had to get so upset?

It is.

OrangePekoe Admin
Animesher.com_tamako-market-midori-tokiwa-deviantart-950416a
joined Mar 20, 2013

I say this as both Kouhai's friend and a scanlator myself...

I don't think any scanlator is above criticism, no matter how much effort (or lack thereof) put in to a release. Seriously, there are many times where I wince at poor translations or typesetting, or anything of the sort. I honestly wish more people really would criticise scanlators (and especially myself!) because it's the only way people are going to improve. Kouhai knows well the pedantically high level of quality I hold myself and others to, but I think she appreciates it (mostly).

But there's good ways and bad ways to criticise people. I think everyone can agree that candy is showing us a really terrible way of doing so. And it's unfortunate, because not only is he actually willing to criticise where most aren't, he's causing a defensive reaction from others, including the awful "scanlators are above reproach" type of response.

We should encourage people to get better, not put them down... Or alternatively jack up their egos such that they don't see improvement as necessary.

10/10 Shima delivers again.

Nosebleed Uploader
Nonorisa
Helvetica Scans
joined Sep 11, 2014

I say this as both Kouhai's friend and a scanlator myself...

I don't think any scanlator is above criticism, no matter how much effort (or lack thereof) put in to a release. Seriously, there are many times where I wince at poor translations or typesetting, or anything of the sort. I honestly wish more people really would criticise scanlators (and especially myself!) because it's the only way people are going to improve. Kouhai knows well the pedantically high level of quality I hold myself and others to, but I think she appreciates it (mostly).

But there's good ways and bad ways to criticise people. I think everyone can agree that candy is showing us a really terrible way of doing so. And it's unfortunate, because not only is he actually willing to criticise where most aren't, he's causing a defensive reaction from others, including the awful "scanlators are above reproach" type of response.

We should encourage people to get better, not put them down... Or alternatively jack up their egos such that they don't see improvement as necessary.

You wouldn't believe the amount of shit you would get for making this comment on another forum I moderate. I've seen several translation projects dropped because people jumped on a bandwagon and bashed down the translators so hard they quit the project.
Being an ass about translations doesn't do anything good, it just creates an unpleasant atmosphere and is harmful to both parties because you're engaging in non productive discussion based on inflamatory comments. There's better ways to stroke your e-penis. Some people man...

last edited at Jun 9, 2015 11:27AM

OrangePekoe Admin
Animesher.com_tamako-market-midori-tokiwa-deviantart-950416a
joined Mar 20, 2013

That reminds me. Did I mention that I feel the "jumper's dress" suspicious? Because I remember reading this some time ago as well, and it was a far more natural (& better) "dancer dress" that I read at that same panel back then. I wiki'ed "jumper's dress, but it's said to be sleeveless.

But did you wiki sarafan though.

"A sarafan is a long, trapeze-shaped traditional Russian jumper dress (pinafore) worn as Russian folk costume by women and girls."

Captura%20de%20tela%202023-05-17%20a%cc%80s%2001.22.32
joined Jan 19, 2015

oh god <3 so cute

Rin
joined Apr 1, 2014

So much autism

machigai kouhai Uploader
Wympw_yh
NHFH Scanlations
joined Sep 10, 2014

Shima said I only mostly appreciate her. Wow ban Shima immediately my feeling is hurt.

joined Jan 8, 2014

I say this as both Kouhai's friend and a scanlator myself...

I don't think any scanlator is above criticism, no matter how much effort (or lack thereof) put in to a release. Seriously, there are many times where I wince at poor translations or typesetting, or anything of the sort. I honestly wish more people really would criticise scanlators (and especially myself!) because it's the only way people are going to improve. Kouhai knows well the pedantically high level of quality I hold myself and others to, but I think she appreciates it (mostly).

But there's good ways and bad ways to criticise people. I think everyone can agree that candy is showing us a really terrible way of doing so. And it's unfortunate, because not only is he actually willing to criticise where most aren't, he's causing a defensive reaction from others, including the awful "scanlators are above reproach" type of response.

We should encourage people to get better, not put them down... Or alternatively jack up their egos such that they don't see improvement as necessary.

The problem is some people are inclined to troll and over criticize....
Me im just happy for translations because...well, im fairly certain I could learn to speak japanese if I tried but the idea of learning to read it...well that sounds incredibly difficult...

So yeah, mad props to all the translators, editors, and such! ^_^

Dark_Tzitzimine
67763073_p3
joined Dec 18, 2013

This was adorable.

0006
joined May 24, 2015

As the things are these days, I really don't think getting married on Russia is a good idea, Erichi.

Shimapanda Uploader
01
Girls in Boxes
joined Oct 18, 2014

You wouldn't believe the amount of shit you would get for making this comment on another forum I moderate. I've seen several translation projects dropped because people jumped on a bandwagon and bashed down the translators so hard they quit the project.
Being an ass about translations doesn't do anything good, it just creates an unpleasant atmosphere and is harmful to both parties because you're engaging in non productive discussion based on inflamatory comments. There's better ways to stroke your e-penis. Some people man...

I think it's a problem endemic in a lot of non-professional creative "industries", looking at fanartists as well as things like scanlation and the like. People are just allergic to criticism... but also sometimes it's well-founded because anonymous assholes can ruin their day.

Sigh. I just want someone to talk translation decisions with. :(

Shima said I only mostly appreciate her. Wow ban Shima immediately my feeling is hurt.

pls I put effort into that post

last edited at Jun 9, 2015 6:18PM

To reply you must either login or sign up.