That "generations" terminology came up again in this chapter with Xiaoen telling a much older woman that "they're part of the same generation, right"? https://dynasty-scans.com/chapters/my_dear_lass_ch61#3
Never got an explanation for it when I made a comment about it a few months ago:
Ok so I've been confused about "grand-aunt" stuff ever since one of the early chapters when Mu Xiaoen said she was "2 generations older" than Xingyuan.
Specifically from this chapter there's this speech bubble from little bro:
Mu Xiaoen's the town's grand-aunt, so based on generational order, you all should be calling me grand-uncle
It makes so little sense to me that it might as well still be in untranslated Chinese. Could anyone lend me helping hand?
I'd appreciate it very much if someone could shed light on this for me.
Xiaoen was adopted by a very old couple, thus technically putting her in much higher generation than she'd normally be compared to her peers, and Xiaoyang is giving himself that same status as her brother. Like if the town founders were the first generation and youngest generation furthest down the line are the seventh, Xiaoen's parents are fourth generation, making her technically fifth generation, equal to some people in town who already have grandkids. That's how I understood it at least. I don't actually know if there are from measuring from some founding family or what, and it's obviously not that practically important of a topic given all the new people moving into town. It's mostly just like a minor detail that's technically supposed to inform manners and how people are addressed, but isn't really practical or enforced beyond being like a bit of trivia, thus why the old woman laughs at Xiaoyang claiming to be the same generation instead of feeling like he's being disrespectful or anything.
last edited at Sep 18, 2024 12:45PM