Yuri Project
joined Jul 14, 2016
What does "too ill" mean?
"Too bad." Basically I originally translated Kyouko normally, but the typesetter decided to "ye olde"-ify her to match her style of speech in the original Japanese.
You should tell your typesetter that "too bad' is an idiomatic expression and you can't just replace individual words with thesaurus synonyms. Additionally, "mine" is used before vowels, whereas "my" is used before consonants, so every usage of "mine" in that bubble is incorrect.
If the original Japanese is an ungrammatical, hackneyed version "old-fashioned" Japanese, then this style is perfect. But if the original is correct but old-fashioned Japanese, then I would recommend something like this:
https://dan.tobias.name/frivolity/archaic-grammar.html
It's a guide on usage of thou, thee, -est, -eth, etc in Early Modern English.
last edited at Dec 25, 2018 8:38PM