If I may interject something: I've seen the interview re: Falin Marcille spread as "She said she didn't intend for Falin/Marcille." But she doesn't say that. She's asked about the fan reaction to Falin Marcille, and her response is, "If I care too much about how fans react to my work I think the story becomes less fun or interesting. So I try not to think too much about how readers will react. In general, I'll just leave the reader's imagination." A safe answer to a safe question perhaps, something could be lost in translation, but unlike the question about Laios being written as autistic where she does outright refute it, she isn't saying No, I Did Not Think About Queerness Writing This At All.
This is ultimately a distinction without much difference, I don't mean to initiate some kind of pointless speculation or anything. Dunmeshi is not a manga about romance and making meaningful/fun interpretations without being a cop is the right way to go about it. Thats outright what she says in the interview! I just think that its sorta doing the same thing as before right, centering the conversation around her Authorial Intent on something she didn't even say--we're all so used to writers going "i didnt write this character as intentionally gay but its a fun interpretation" for decades we just assumed she did too--when I think really we should just take her at her word that she wrote a good story and fun character dynamics with the purpose that a lot of people would end up interpreting them differently, including ways she didn't anticipate like Laios's autism, and let the author die like she wants.
Again not a pushback against anyone here, the conversation's already there basically, Ive just started seeing reddit and twitter start using that idea as a cudgel against shippers now, and I wanted to curb the misinformation a little