Forum › Shuukura Web Novel Discussion (A Story About Buying a Classmate Once a Week)

Nq9nh0qj
joined Oct 25, 2023

Edit: For anyone wanting to read the WN, make sure you go with the good human translation at Amawashi: https://amawashigroup.wordpress.com/story-about-buying-my-classmate-once-a-week/
If it had been around when I started reading, I would have never viewed the MTL as an option.
But I had been hooked on the MTL before the good TL started so it was too difficult for me to quit that crappy TL when I was already used to reading it.
Of course I'm still reading the good human TL too!

I'm a silly fool that actually pays for the WN chapters on Story Seedling but comments aren't showing up on the chapter pages so I'm looking for somewhere else to discuss it. Chapter 345 was just posted a couple of days ago.
Edit: There will be MTL WN spoilers ahead since I created the thread to discuss the recent releases in the WN.

Been feeling extra frustrated by Miyagi in these recent chapters. She's been pushing Sendai away even more than usual when she tries to express any physical affection.
Miyagi's finally done working that part time job so she can buy Sendai's necklace, but she's whinging about picking one out. Hopefully she'll get one picked out soon so she can give it to Sendai and start showing her some affection again.

last edited at Aug 4, 2024 10:19AM

joined Jan 14, 2020

I only read the Amawashi translation, now up to 65.

Nq9nh0qj
joined Oct 25, 2023

I read both. I'd been reading the MTL translations before the Amawashi translations started. Glad they've picked it back up again.

One day we'll have official translations of the LN. And an anime! Dream big!

-7xom-00_400x400
joined Feb 25, 2023

So, I'm caught up on the Amawashi translation, but question for the MTL readers- have they started calling each other by their given name yet?

Nq9nh0qj
joined Oct 25, 2023

So, I'm caught up on the Amawashi translation, but question for the MTL readers- have they started calling each other by their given name yet?

No spoiler tags because it's WN discussion:

In normal day to day interactions they still use family names, much to my and Sendai's annoyance. They've discussed the reasons for this quite a bit.

However Sendai forces Miyagi to accept calling each other by given name during the few times they've have sex.

last edited at Aug 3, 2024 5:00PM

81gpaz9q9tl._sl1500__cropped
joined Mar 22, 2014

Non-MTL translator here. I'm here to comment on this very lonely thread for no other reason than to say hi.

I'm going on vacation for about a week soon, so I'll try to have part 67 out before then... but someone's going to have to manage to kick me off Teamfight Tactics first. :^)

joined Jan 14, 2020

Welcome!

We have two other threads too: one for the manga, and one comparing Shuukara and Arioto.

81gpaz9q9tl._sl1500__cropped
joined Mar 22, 2014

I've never read the LN for Arioto and I don't remember the intricate details of the manga either, but I feel like the only thing ShuuKura and Arioto have in common is the "Pay for gay" tag, lol.

Do correct me if I'm wrong though.

last edited at Aug 3, 2024 8:37PM

Nq9nh0qj
joined Oct 25, 2023

^You're right IMO. And in the long run the "pay for gay" actually doesn't end up being a major plot point for either story.

Also good to see you on Dynasty. Love the translations and got caught up with it after seeing your comment.

last edited at Aug 3, 2024 9:25PM

81gpaz9q9tl._sl1500__cropped
joined Mar 22, 2014

The 5k yen in ShuuKura is exactly as described in the title... an excuse to spend time together, LOL.

As someone who read through the MTL for like, the first 30 parts (and super skimmed through a handful more after), I'm actually kind of curious about something. The MTL technically does a good enough job of telling you what major events happen and you can infer what the characters are feeling, but for those of you who have read both the MTL and my releases, just how much of a difference does it make? Anyone have any specific examples?

I'm assuming it comes down to the little things, but apart from that, were there any major differences for certain events or perhaps misinterpretations/mistranslations?

Nq9nh0qj
joined Oct 25, 2023

There's definitely some major differences in how I interpret some interactions when I read the MTLs versus reading your releases. I can't give you specific examples off the top of my head but I believe I've commented on about any specific instances on your WordPress chapter pages.

In general, Miyagi feels much more nuanced and less cold and distant in your translation than she does in the MTLs.
Frankly, MTL Miyagi pisses me off at times and makes me think Sendai could do better. But in your translation Miyagi comes off as kinda cute with her petulant attempts to maintain distance between her and Sendai.
Look no further than the top comment of this thread where I'm complaining about how Miyagi's acting in the recent MTL chapters. Like with the earlier chapters, I'm sure when I read your translation of them I'll have a much more favorable impression of Miyagi.

Nq9nh0qj
joined Oct 25, 2023

Actually now that I think about it, I'm pretty sure the aftermath of the "soda incident" felt different in your release than the MTL.
I recall being quite upset at Miyagi and thinking she was too indifferent about how she treated Sendai in the MTL.
In your translation, Miyagi's regret came through more strongly. So while I was annoyed with her, I felt more satisfied that she regretted her actions.

Screenshot_3
joined Jun 24, 2021

Non-MTL translator here. I'm here to comment on this very lonely thread for no other reason than to say hi.

I'm going on vacation for about a week soon, so I'll try to have part 67 out before then... but someone's going to have to manage to kick me off Teamfight Tactics first. :^)

can i just take this opportunity to thank u for all the translation work you've done on shuukura, you've done an amazing job !!!

shuukura is actually the first ever web/light novel i've ever read in my life and im glad it was because its so good and has seriously been my latest obsession now, i get so happy when there's a new release on your wordpress and for some reason i somehow always catch you upload a new part right on time when i coincidentally visit LOL. im so glad it was your translations i had the pleasure of reading first instead of the mtl :D

Nq9nh0qj
joined Oct 25, 2023

Non-MTL translator here. I'm here to comment on this very lonely thread for no other reason than to say hi.

I'm going on vacation for about a week soon, so I'll try to have part 67 out before then... but someone's going to have to manage to kick me off Teamfight Tactics first. :^)

can i just take this opportunity to thank u for all the translation work you've done on shuukura, you've done an amazing job !!!

shuukura is actually the first ever web/light novel i've ever read in my life and im glad it was because its so good and has seriously been my latest obsession now, i get so happy when there's a new release on your wordpress and for some reason i somehow always catch you upload a new part right on time when i coincidentally visit LOL. im so glad it was your translations i had the pleasure of reading first instead of the mtl :D

Welcome to the deep, dark world of WNs with their often dubious quality TLs! Amawashi stands out as one of the much higher quality ones you'll encounter.
If you find yourself reading other WNs, you may want to create a reading list on novelupdates to keep track of your progress and TL status for the series you're following: https://www.novelupdates.com/reading-list/

I'm jealous of you having started with the good human TL instead of that crappy MTL. I would have never viewed the MTL as an option if I hadn't been reading it before the human TL began.
But I had already been hooked on it for awhile so it's hard to quit now. I'm now reading both the good TL and MTL and commenting on each.
I only started this thread because the silly MTL site was having issues with comments and I no longer had anywhere to discuss the recent chapters.

81gpaz9q9tl._sl1500__cropped
joined Mar 22, 2014

can i just take this opportunity to thank u for all the translation work you've done on shuukura, you've done an amazing job !!!

shuukura is actually the first ever web/light novel i've ever read in my life and im glad it was because its so good and has seriously been my latest obsession now, i get so happy when there's a new release on your wordpress and for some reason i somehow always catch you upload a new part right on time when i coincidentally visit LOL. im so glad it was your translations i had the pleasure of reading first instead of the mtl :D

Thank you! I'm flattered to hear that ShuuKura has served as an introduction to web/light novels for you, LOL.

In general, Miyagi feels much more nuanced and less cold and distant in your translation than she does in the MTLs.
Frankly, MTL Miyagi pisses me off at times and makes me think Sendai could do better. But in your translation Miyagi comes off as kinda cute with her petulant attempts to maintain distance between her and Sendai.

I'm the same as you and felt that Miyagi seemed a bit more cold and distant in the MTL.

I did know somebody a lot like Miyagi (who had an eerily similar family situation as Miyagi) in high school, and she was simultaneously the most frustrating and the most interesting person I knew. As strange as it sounds, I felt like I wanted to do Miyagi's character justice in honor of her, lol. Not that I'm a superb writer or anything, but at the very least, I didn't want Miyagi to be portrayed as so villainous compared to the MTL.

Screenshot_3
joined Jun 24, 2021

Welcome to the deep, dark world of WNs with their often dubious quality TLs! Amawashi stands out as one of the much higher quality ones you'll encounter.
If you find yourself reading other WNs, you may want to create a reading list on novelupdates to keep track of your progress and TL status for the series you're following: https://www.novelupdates.com/reading-list/

how interesting ! thanks for showing me that directory, i've been thinking of getting into more web novels but didn't know of a site dedicated solely to them; very convenient :o with that being said, i'd actually like to ask if you have any web novel recommmendations for me to start my reading journey ! specifically ones that are GL of course :>

as a side note, shortly after i caught up to amawashi's translations, i really just wanted more of that good slowburn romance that shuukura gave me so i just went ahead and read the adashima light novels (after having only followed the manga for the longest time), gotta say i never expected myself to enjoy reading as much as i do now LOL

I'm jealous of you having started with the good human TL instead of that crappy MTL. I would have never viewed the MTL as an option if I hadn't been reading it before the human TL began.
But I had already been hooked on it for awhile so it's hard to quit now. I'm now reading both the good TL and MTL and commenting on each.
I only started this thread because the silly MTL site was having issues with comments and I no longer had anywhere to discuss the recent chapters.

i never would have gotten into shuukura if i was presented with the MTL first tbh, it's amazing how you were able to stick with it before the good translations. i went ahead and checked out an MTL chapter just to see how it feels to read and the difference in quality is just astounding after being used to such great translations, so i'll be holding off on reading the MTL, but at the same time it pains me so that i have to wait to see miyagi and sendai be more gay xd

Reckless Ribbon
joined Jun 30, 2024

Wow I thought there was something wrong with my account or web browser when my comments weren't showing up. Thanks for making this thread. I really haven't made a habit of commenting my thoughts on stuff that I read until until relatively recently.

Glad to see the Amawashi translator here. I also very much appreciate your work. I saw the commenter saying that they got into reading WNs/LNs from ShuuKura, and while I don't remember if SuuKura was my first WN/LN read, it was certainly among the first. The Amawashi translation really helped me get into it, so thanks so much for your work.

I've posted much of my current thoughts on the story in the other thread about comparing ShuuKura and AriOto. I will reiterate that I do have much more sympathy for Miyagi than maybe other MTL readers. Unfortunately, I think that reading the MTL requires a lot more "reading between the lines" beyond just getting used to the translation errors such as misattribution and the incorrect pronouns. But to be fair it may also be that as the story progresses, readers simply have less and less patience for the slow progress of the romance, and seem to want to dump all the blame for this on Miyagi for some reason. Please do read my comment on the other thread if you care what I think about that, lol.

81gpaz9q9tl._sl1500__cropped
joined Mar 22, 2014

Yeah, Miyagi does seem to get villainized quite often. I mean, it's hard not to blame her when she's the one who instigated this whole thing, but then backs off whenever the going gets tough. Of course, we find out pretty early on that Sendai is as much of a pain in the ass Miyagi is, just in a different way. Both of them are afraid of being hurt. Miyagi protects herself by trying to hurt Sendai before the latter can hurt her, which means Miyagi will often act coldly or distant towards Sendai to pressure her into leaving. After all, it's a bit easier to accept being left behind when you're the one in control of when it happens.

Meanwhile, Sendai protects herself by playing it cool all the time, which often means hiding her feelings and acting like nothing bothers her, which can feel incredibly insincere and I can see why Miyagi has difficulties trusting her intentions. Sendai's the type who will say one thing (to play it cool), but then do something entirely different (acting on her real feelings).

At least, that's my assessment of the two characters pre-graduation.

Reckless Ribbon
joined Jun 30, 2024

Honestly, your assessment rings pretty true even in the current WN chapters. I really think you're on to something with the point about Miyagi not being able to trust Sendai's intentions. For all Miyagi knows, Sendai is just using her for comfort and physical pleasure until someone better comes along. I think the most "frustrated" I've been with Miyagi is in a recent-ish chapter, when she tries to go back to their old relationship by paying Sendai 5,000 yen to give orders. Sendai refuses, which I guess does in some way show that their relationship has progressed, but that's really the least she could have done. I honestly wasn't even really frustrated with Miyagi but more so sad that Sendai is so cruel to her with her ambiguity that Miyagi feels desperate enough to set boundaries that she wants to go back to the way things were.

This is honestly why in my previous comments I said that we might see a confession or something like it from Miyagi. She is getting somewhat fed up and maybe even desperate. Of course I would like if it was a proper confession and that they will start dating, but it might be more likely that it will be an agreement to be "exclusive". Maybe something like an agreement that they will not date or be intimate with anyone else while they are still living together for college, although now that I am thinking of this, I don't remember if that was already one of the rules that they came up with for living together, but I'm pretty sure it was just "don't have anyone over" and not "don't date anyone".

Miyagi is just so precious to me. She is definitely of my favorite characters in a story. She deserves someone who will tell her that she is loved and cherished, and she deserves someone to tell her that they want to be with her forever, but unfortunately she is stuck with Sendai.

Nq9nh0qj
joined Oct 25, 2023

Miyagi is just so precious to me. She is definitely of my favorite characters in a story. She deserves someone who will tell her that she is loved and cherished, and she deserves someone to tell her that they want to be with her forever, but unfortunately she is stuck with Sendai.

I definitely like Miyagi the character. Her unique way of going about things is what makes the story so interesting to read.

But I could not disagree more with your assertion that "unfortunately she is stuck with Sendai". Miyagi is someone who finds it difficult to get along with people. Maika being the one exception since she seems to do most of the heavy lifting as far as inviting Miyagi to do things when she'd rather stay inside (which I do find relatable as an introvert).

Sendai is also the one who does a lot of the heavy lifting in maintaining their relationship.
She was the one who came back after Miyagi tried to drive her away during the soda incident.
She's the one who arranged the apartment setup when Miyagi had already given up on their relationship continuing.
She's the one who pushes for both outside dates and gets Miyagi to compromise on at-home dates when Miyagi is resistant to the idea.
She's the one who initiates almost all the physical intimacy, particularly everyday things like quick kisses and hugs. She continues to do so even though Miyagi often rebuffs even small casual intimate acts like that.
And she's the main cook, though Miyagi is no longer a total disaster in the kitchen.

All that heavy lifting aside, Sendai's main flaws are she's hesitant to clearly express her feelings for Miyagi because she's afraid of Miyagi running away (which Miyagi does have a history of doing) and masking her emotions at times because she's afraid of her real self being rejected.
You state Miyagi "deserves someone to tell her that they want to be with her forever", but love is a two way street and Sendai also deserves that. Both are guilty of failing to step up and put their feelings out there.

Sendai is someone who could probably mold themselves to fit a variety of different partners with different personalities.
She wouldn't be nearly as happy as she is with Miyagi though.

Miyagi is much more uncompromising by nature and would find it hard to impossible to be in a relationship with anybody else. But like I often think and have said, "Thank God Miyagi found Sendai because ain't nobody else putting up with her shit".

last edited at Aug 5, 2024 10:53AM

Nq9nh0qj
joined Oct 25, 2023

^That was not intended to be Miyagi bashing. It was a defense of Sendai after she was slandered.

I love both the Shuukura girls a ton and especially love them together.

Reckless Ribbon
joined Jun 30, 2024

Yeah, that's pretty fair and I'm certainly showing my bias. I didn't necessarily mean to "slander" Sendai although it probably came across that way. Maybe I should have said she is stuck with Sendai "as she is now" or she is stuck with "Sendai's bullshit" instead. I also love this story and I like both girls and I love them together, but I have become increasingly frustrated with Sendai especially because she is the only one who we the readers know has sorted out her feelings but still has not really done anything about it, and actively continues to make Miyagi uncomfortable and shoot herself in the foot.

Nq9nh0qj
joined Oct 25, 2023

Well it's nice we're unified on loving the Shuukura girls! And we're balancing each other out by each of us feeling frustration with a different girl! :)

I will circle back around to highlighting that my frustration with Miyagi can almost entirely be attributed to the MTL doing her a disservice. I haven't felt frustrated by Miyagi when reading Amawashi's TL.

joined May 9, 2017

Miyagi is just so precious to me. She is definitely of my favorite characters in a story. She deserves someone who will tell her that she is loved and cherished, and she deserves someone to tell her that they want to be with her forever, but unfortunately she is stuck with Sendai.

While I do love both characters, I would definitely think the other way around, given how much time, thought and affection and much more Sendai is giving to Miyagi compare to the other way around. Again, I do like both characters, but Miyagi is sure a pain in the ass. They have been living together for more than a year at this point, and only now, she have just made her mind about doing a nice gesture to Sendai, to show her her affection. And even then, she is a pain about it.

You have to love her as she is, but I'd personally would never be able to put up with that for so long. Sendai is a saint x) Love is a verb, and in that sense, Sendai is showing her love to Miyagi all the time. She is just not expressing herself verbally.

It was in another thread, so I don't remember it exactly but someone was saying that Sendai was a coward for not expressing verbally her love to Miyagi. But I would argue that Miyagi is even more of a coward as she is not even able to admit to herself that she is in love. And I don't buy the "she hasn't sort out her feelings". In my view, she is actively trying not to sort her feelings, she is putting energy into NOT doing that. In that way she is a coward. And while Sendai could have confessed by now, I also want to insist on the fact that not only Miyagi has run away once, but more than than, she never trusts Sendai's word when she makes a promise or is showing her affection. Tbh, it must be hard to confess to that kind of girl...

Btw, this is not a rent towards Miyagi as well. I do love them both. I'm just surprised to see people "siding" more on Miyagi's side.

Regardless, I think we can all agree on the way the author is now calling the WN on twitter: "面倒くさい女の子×面倒くさい女の子の共依存百合です". "A co-dependence Yuri of an annoying girl x an annoying girl".

last edited at Aug 5, 2024 7:53PM

5688-1340606550
joined May 11, 2013

I'm assuming it comes down to the little things, but apart from that, were there any major differences for certain events or perhaps misinterpretations/mistranslations?

A lot of it is just grammar/readability for me. There were so many points in the MTL where I had to stop and figure out who was saying what to whom because of all the pronoun errors and names getting switched around. There's so much that has to be inferred when the writing gets botched like that. I don't feel like I have to guess at character intentions and feelings so much because you translate things to actually read like real English.

In the MTL it's also really easy to tell when a phrase that doesn't have a 1-to-1 direct English meaning gets used. Like when Miyagi tells Sendai that they are no longer roommates but they are "living in something important." You can tell that it's an upgrade from roommates and that's it's basically "we're important to each other but it's not a committed relationship," but it's so awkward to read. I had to stop and stare at it for a while to make it make sense because an English-speaker would never use words that way to describe a relationship.

To reply you must either login or sign up.