You need to sign in or sign up before continuing.×

Forum › Manga in Spanish / Mangas en español

joined Jul 23, 2019

La actriz que hace de Mon no sé si me convence del todo (¿por qué eligieron a una medio-tailandesa-medio-europea que parece caucásica por donde la mires?) pero Freen, la actriz de Sam, está perfecta y actúa su papel en forma extraordinaria.

ajjsjsjsjsjsjs están re beshas divinas hermosas diosas

joined Apr 6, 2019

Cosas que uno aprende mirando GAP.

Yo sabía que en las redes sociales en inglés escriben "lolololololol" para expresar risa, y sabía que en Japón escriben "wwwwwwwwwwww" para lo mismo.

Ahora descubrí que en Tailandia la risa se escribe 5555555555555.

Utenaanthy01
joined Aug 4, 2018

¿No les molestó un poco que hicieran tantos cambios a la historia original? Al Kirk lo convirtieron en un gentleman perfecto capaz de sacrificar sus sentimientos para que Sam sea feliz con otro amor. A Mon al final la quieren mandar a Inglaterra -- en vez de simplemente dejarla en su nuevo empleo como secretaria de Tee. El hermano de Tee, que tenía estupendos diálogos con Mon, desapareció del guión. Y la gran escena final de la reconciliación entre Sam y Mon (que incluía a Tee provocando a propósito los celos de Sam para empujarla a actuar) también desapareció; la reemplazaron con una carrera contra el tiempo en que Sam debe alcanzar a Mon antes de que esta se tome un avión.

Lo más enojante es que todos los cambios parecen destinados a eliminar los momentos de humor y gracia. En la novela el humor es omnipresente, los detalles cómicos están en todas las escenas (sean románticas o dramáticas o lo que sea) y le da un realismo muy grande. El guionista de la teleserie obviamente no gusta de ese tipo de situaciones así que cambió las cosas para que todos los grandes momentos de la historia sean de una seriedad dramática absoluta. En mi opinión se pierde mucho.

White%20rose%20index
joined Aug 16, 2018

^ x2

Kirk en la serie es un santo. Un angelito. No piensa más que en la felicidad de Sam y no hace más que sacrificios por ella. Un disparate.
En la novela le ponía los cuernos, le hacía chantajes emocionales, era mezquino y egoísta, y para frutilla de la torta trataba de violarla. Esto último, por cierto, es lo que resuelve finalmente el conflicto entre Sam y su abuelita: cuando la abuelita se entera de lo que Kirk trató de hacer a su nieta le abofetea la jeta, lo manda al diablo y anula el compromiso. Y así Sam puede volver con Mon. Los cambios no salieron nada buenos.

Kaseyamada
joined Jun 28, 2019

Y la gran escena final de la reconciliación entre Sam y Mon (que incluía a Tee provocando a propósito los celos de Sam para empujarla a actuar) también desapareció; la reemplazaron con una carrera contra el tiempo en que Sam debe alcanzar a Mon antes de que esta se tome un avión.

Esto es lo menos me gustó a mí.
La novela era mejor. Toda esa larga secuencia con Tee y Mon que van a varios lugares juntas como en una cita, mientras Sam en secreto (o eso cree ella xD) espía lo que hacen. Tee la descubre y empieza a provocarla a base de mimos y cariños con Mon, hasta que al fin Sam no aguanta más e interviene... jujuju. La serie tv debió conservar esa escena sin cambiar nada.
En su lugar inventaron eso de que Sam debe perseguir al auto de Mon para evitar que Mon se vaya en avión, y cuando la alcanza se dicen su amor y se reconcilian en mitad de la carretera. Todo muy lindo, pero también todo robado de Imagine Me & You al punto que sólo faltó el "You're a wanker number 9!"

Ke_Zukulenzia
joined Jul 23, 2019

QEPD Tabaré

White%20rose%20index
joined Aug 16, 2018

¿Están leyendo Mi Querida Enemiga? Espero que sí... porque sino se están perdiendo algo muy bueno, jejeje, por la misma autora de That Time I Was Blackmailed By the Class's Green Tea Bitch.

Enlace:

https://lectortmo.com/library/manhua/75694/mi-querida-enemiga

¡El traductor español sacó al mismo tiempo todos los capítulos del 11 al 29! ¡Hay para disfrutar mucho! (⁠♡⁠ω⁠♡⁠ ⁠)⁠ ⁠~⁠♪

joined Apr 6, 2019

Agradeciendo la info de Mi Querida Enemiga, les comento que la grandísima diosa Kodama Naoko empezó un manga nuevo; y parece que, según sus preferencias, la cosa va de yuri ntr! El título es "La Esposa Mentirosa y la Discusión sobre el Matrimonio entre Personas del Mismo Sexo" y el cap 1 ya está traducido por Uchuujin Projects.

https://lectortmo.com/library/manga/79599/la-esposa-mentirosa-y-la-discusion-sobre-el-matrimonio-entre-personas-del-mismo-sexo

F4x-3lwx0aa0tcu31
joined Apr 20, 2013

Riko, nuevo trabajo de la autora (digo autora porque su nombre es bastante femenino) de I'll cheer on my Yuri Onee san!

Estudiante tsundere x Enfermeraaa seductora aaaaaah no se le puede pedir mas a la vida!
https://mangadex.org/title/a6246828-0577-4aaf-9478-371b52e6634d/sabori-nara-hokenshitsu-de-douzo

Utenaanthy01
joined Aug 4, 2018

Riko, nuevo trabajo de la autora (digo autora porque su nombre es bastante femenino) de I'll cheer on my Yuri Onee san!

Estudiante tsundere x Enfermeraaa seductora aaaaaah no se le puede pedir mas a la vida!
https://mangadex.org/title/a6246828-0577-4aaf-9478-371b52e6634d/sabori-nara-hokenshitsu-de-douzo

Aaah, ¡qué lindo!

Yo también tengo una recomendación: un manga super dulce por una autora que creo que es nueva, Chiba Raki. La serie se titula "Shy na Ano Ko ni Natsukaretai - Quiero ser apreciada por esa chica tímida" y se publica mensualmente en Dengeki Daioh.

Tumanga link:

https://visortmo.com/library/manga/81979/shynaanokoninatsukaretai

F4x-3lwx0aa0tcu31
joined Apr 20, 2013

Oh! ese esta bastanta adorable ! me conviene que también la encontre en mangadex para estar mas pendiente de los updates, me recuerda la protagonista de Hitori Bocchi

joined Jul 23, 2019

https://mangadex.org/title/a6246828-0577-4aaf-9478-371b52e6634d/sabori-nara-hokenshitsu-de-douzo

Cuando yo era estudiante no teníamos enfermeras así. No hay derecho. >_>

https://visortmo.com/library/manga/81979/shynaanokoninatsukaretai

Es todo muy tierno, pero ya me da penita por Hazuki que le están por robar a su mimosa y ella ni se da cuenta.

joined Apr 6, 2019

Hola gente, ¿cómo va eso? Hacía tiempo que no escribía por acá.

Oh! ese esta bastanta adorable ! me conviene que también la encontre en mangadex para estar mas pendiente de los updates, me recuerda la protagonista de Hitori Bocchi

Mucha gente es fan de Mangadex... pero a mí no me gusta mucho, porque prefiero download los mangas a mi compu para después leerlos tranquilo en mi casa. Y es casi imposible bajar nada del sitio de Mangadex (tenés poco menos que hacerle un siterip).

Hace poco leí un par de historias entretenidas que creo que sólo están traducidas al español, no al inglés. Una es un yuri coreano super ecchi, estilo pwp, sacado de una colección con "sexo en la oficina" como tema; y la otra es una de Mochi au Lait que me hizo mucha gracia porque la prota y su amiga de lentes tienen personalidades que parecen versiones adultas de Toudou y Ruru (las de "Sorry I'm Not Into Yuri"). Les paso los enlaces:

Yuri pwp coreano
Mochi au Lait

Utenaanthy01
joined Aug 4, 2018

Hace poco salió en inglés el capítulo 3 de Natsu to Lemon to Overlay, y al verlo me acordé que esta serie ya está completamente traducida al español. Se nota que el traductor al inglés tiene un poquito de atraso.

La serie tiene 8 capítulos en total (está finalizada en un volumen, el cap. 8 es el último) y están los 8 en español. Aquí les paso el link por si les interesa:

https://visortmo.com/library/manga/72603/natsu-to-lemon-to-overlay

Ke_Zukulenzia
joined Jul 23, 2019

Hace poco salió en inglés el capítulo 3 de Natsu to Lemon to Overlay, y al verlo me acordé que esta serie ya está completamente traducida al español. Se nota que el traductor al inglés tiene un poquito de atraso.

La serie tiene 8 capítulos en total (está finalizada en un volumen, el cap. 8 es el último) y están los 8 en español. Aquí les paso el link por si les interesa:

https://visortmo.com/library/manga/72603/natsu-to-lemon-to-overlay

¿Hace un año que terminaron de traducirlo? O_o Yo no tenía idea. ¡Gracias!

Este manga me recuerda a una película de Antonioni. Los grandes temas son la alienación y la incomunicación. Las protas son víctimas de una sociedad enferma en la que todas las acciones e interacciones están formalizadas y ritualizadas hasta el punto que se vuelven mecánicas y vacías de sentido real. Pero la sociedad espera y exige que sigas así toda tu vida, repitiendo mecánicamente gestos y acciones socialmente aprobados, en un estado de aislación de cualquier contacto real con otros humanos.

Al final terminás como Konno, deseando hacer daño por el gusto de hacer daño. A ver si así hacés reaccionar de verdad a alguien.

joined Apr 6, 2019

Clases de inglés...

To reply you must either login or sign up.