I do think that changing the tag to Girls Love would be nice, because there are significant differences between chinese baihe, japanese yuri, korean GL, etc, but at the same time their common factor is f/f relationships so it makes sense that they would still be grouped together. Yuri is a decidedly japanese word, while I have seen GL used extensively between comics, novels, and tv series from multiple countries, so I think that it makes the most sense to use that tag as dynasty continues to bring in wlw stories from more diverse places beyond just japanese media.
I think that both country tags, as well as a long strip
or webtoon
tag would both be really helpful for organizing series, as well as making searches easier. Personally I’m a little more partial to long strip over webtoon but I think both do the job well and would be happy with either. Currently the left to right
tag can be seen as a stand in, but considering the non-zero amount of japanese webtoon style comics, it won’t show all webtoons. Of course there are also plenty of non-long strip style comics that fall into the read left to right
category too, so it doesn’t really function as a stand in.
I think the country tags would be a super helpful addition, and could even revitalize some dropped series or bring in new series. Say there’s a thai translator who wants to do some scanlating, but doesn’t know where to start, they could simply go and check the thai language tag and look for interesting series that were dropped, or see if there are any popular series that haven’t been translated yet for the site. Like I said above, there are some pretty noticable differences in style and tropes between comics published in different countries, so it makes sense that some people (myself included) would sometimes want to search specifically for chinese manhua, or korean manhwa.
(On a personal note, I feel like there are a lot of good unfinished thai series on this site, someone please contribute some thai content I’d love to see it)