Japanese doesn't use a lot of "pet names" or endearments. The main one they do use is her name: "Anata." A lot of times translators change that to "darling," etc. Not a lot of Japanese girls have a name like that, in a family you would always add "-chan" because otherwise it's like saying, "'Hey, you!" But iin addition to it meaning you it also sets the PC up to be called darling. just saying.
last edited at Apr 23, 2020 12:15PM