Wow that's bloody rare to see this pairing though humor for the third part is a bit of a miss.
Yeah, I assume it's something that sadly gets lost in translation.
Not so much a translation thing than it is an obscure Japanese product thing. I'm sure someone can relate to being (friends with) someone who constantly pronounces stuff wrong.
Translation wise, the first part was tougher since it was all about not saying English words and there's not many well known alternatives to "stop" ("halt" is German, but I don't think many people know that to make the joke work). Thankfully I had an out that "sausage" isn't technically an English word.