Oh, btw, one example why you should stick with official translation( if what Nora89 and Es0teric said is right about the author check the translation herself) xD.
In chap 80, Seju had said this and it was translated like this in official translation: when they was sitting on the sofa, after the talk about scalf, Seju said this "It doesnt suit you" XD
In the raw version, Seju words was literally translated like this "Doesnt suit" XD, there is no objects or subjects. Who suits which, which suits who, that totally depends on your situation understanding. The unofficial translation isnt wrong either XD.
But I believe the official one is right XD, based on what they said, and honestly, personally, when I first read it, I also think Seju refers Sumin as the subject of the sentence, not Sungji xD