Zefiberyl Translations
joined Apr 11, 2011
What's an "Aikatsu for sex work?" And what's a "ransora brain?"
I'm sorry, I figure it's supposed to be easy to understand since the translator casually talks about it in the creds, but I have no clue.
Aikatsu is/was an idol anime series and associated card collecting franchise, which has been going since 2012, although its future is currently a bit up in the air. "Ransora" is, or should be, "Ran/Sora", one of the best and gayest pairings of the many heavily suggestive pairings that has come out of Aikatsu through the years, thus proving Shuninta's exceptional taste if she happens to be a fan of them.
Anyway, I appreciate the work as always Akiba, although...as much as I usually keep this to myself, the excesses of this particular chapter's script force me to add, I have long been and continue to be not a fan of your overly loose and self-indulgent localization style. Please tone down the attempts at glib phraseology and just write what they say, instead of something that recalls the worst tendencies of dub scriptwriters.
(/No Fun Allowed Scanlation is Serious Business whistleblowing)