A question about translating accents. I'm working on a girl's sports manga called Asahinagu that is posted on bato.to. An early chapter had a character (one-time appearance)with such a strong accent his own students couldn't understand him and neither could the non-native Japanese translator. A Japanese friend told me it was a variation of a Kyushu dialect called Saga-ben. I used a simplified version of Jamaican patois. But, another character has since been introduced who will be sporadically appearing. She speaks Kumamoto-ben. Her accent is commented upon. So far, only in the sense of "where is she from?" How do others translate these regional accents? I don't want to make it too rough sounding and I'm trying not to go with the American southern accent trope.