I liked the mini S&M tutorial at the end. It was cute. I wonder if Mira is actually into that stuff, or did she just do research for her own do diligence
She's made a few works that feature BDSM so I wouldn't put it passed Mira to be experienced or at least interested in it. Although it's usually more subtle, Mira does end up showing stuff that people who don't practice/research wouldn't know how to go about in her BDSM works (that I've read).
The best example I can think of is how the Dom in a previous work would constantly check on her
older childhood friend when she (dom) just introduced her(older sub) to rope play and low exhibitionism (?).
I'm already afraid of my own inevitable demise, I don't need this. In fact, I think we should have a tag for stuff like this on the site. As someone who is absolutely terrified of the finality of my own death, and by extension, growing old, I would rather not read stuff like this if I can avoid it.
Contributing to the tag discussion, how about an author tag? Something to note that this author usually writes about heavy, dark, tragedy topics. Sudou Yumi's Please has comments about how the story is depressing af, but including a Depressing as Fuck tag would spoil the story. Having read her other works, I think one should come to read Sudou Yumi expecting surreal, unexpected, tragic elements, just like how one come to read Nagata Kabi expecting relatable, depressing subjects, or come to read Kodama Naoko expecting service-y scenes. Maybe something like "Sudou Yumi, beware!"?
My brain at 4am translated that into Beware of Author
This kind of reminds me of that one DiAkko fic that involved diving into each other's mindscapes (at two different occasions) and they meet multiples with different personalities/ traits of the other person.
So senpai’s a dumbass type, she clearly already knows from the change of using Kazu-San -> Senpai when she never said anything about being her upperclassman
Isn't that an obvious assumption due to her sister's interference?
That may be the case but she never specified what year she's in and that doesn't rule out the possibility that she's from the same year instead of a senpai.
Not sure if I can explain it right but it's vaguely hinted that the kouhai at least figured out who "Kazu-san" really is and has been interested in her for a while now.
I remember the older sister thinking something like "so that's what she's (her sister) like at school" implying that there's a big difference in how she acts at home and in front of the disciplinary committee senpai.
And if memory serves, there's also one or two panels somewhere that show the kouhai's expressions where you could see her showing interest in said senpai at school.
There's also something about the kouhai's reactions in school and in the café that tells me that she does know. Especially the part where she mentioned that senpai was avoiding her even though "Kazu-san" was being hospitable in the café.
When was the Akari bullying funny? I mean, what time in prehistory?
It just turned into some sort of running gag at some point. She's supposed to be the MC but her "presence" was purposely made "invisible" so they constantly tease her about it.
I'm guessing it's a satirical take on how a lot of MCs are the copy-paste sort??
I don't really get it but Akari's reactions to the teasing is pretty funny sometimes. I do feel sorry for her but it's precisely because I feel sorry for how she's treated that I end up laughing.
Man the two of them are still as wonderful as ever, but gods, I don't have any patience for people that fans the flames of insecurity...
I'm not that much of a fan either but I think it's great that there are people around them to point out those things that can make those two doubt aspects of their relationship. Being able to see them find their way around those insecurities and grow closer because those things are there is a gift from above
I don’t know why, but they both remind me of aunts on opposite ends of the spectrum. The lesbian unmarried double income aunt who says cool shit and the nosy “WHERE’S YOUR BOYFRIEND ARE YOU MARRIED YET” aunt.
A truly unstoppable force if they’re the married to one another
Oh gosh, NOOOooooooooooo
The thought of a couple like that existing in itself sends shivers down my spine
I believe it's because the titles has different meanings with and without it.
"Well Done, Pervert" is saying "well done" as in "good job" to the pervert. "Well Done Pervert" is using the term "well done" to describe said pervert. "Well done" being a reference to a way to prepare certain foods is, I think, a reference to the term "cooked" which can mean to be in a dangerous or otherwise bad situation.
but doesn't へんたいよくできました only translate to "Well Done, Pervert" and not "Well Done Pervert"
My guess is that there's probably a double meaning in the original title, and double meanings don't ever translate well, so this was what they came up with. I wouldn't know for sure without asking them.
From what I know,「へんたいよくできました」can be translated as either "Well done, Pervert" or something like "(we) did/do perverted things". Depending on which angle you look at it from, it can go both ways and still make sense in the story's context.