Forum › Posts by Nevri

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Oh my bad. I remembered there was 1 tagged with Gudako, but didn't remembered which, so I didn't realize it was changed already. Explains why your comment made no sense to me then.

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Actually renaming all protagonist to appropriate Haruno/Gudako would be probably the best idea in the long run.

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

REDflame23 posted:

damn why are all the really good ones like less than 5 pages

Because long stories typically drag out the plot in some areas, making it boring and unentertaining, at times.

Also authors could simply not have idea how to make it longer than it is. So shorter, more to the point chapters/stories was the best they could come up with.

last edited at Mar 11, 2018 7:50AM

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

That was great x3 Loved the twist with delinquent girl wanting money as well and the way rich girl solved it was also great.

Nevri Uploader
Kase-san discussion 10 Mar 13:43
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Blastaar posted:

trying to be as absolutely literal as possible is just as much a stylistic choice as anything else.

Well, it was linked on Discord few times, but since you seem to be interested in topic I can give you this (unless you saw it already).

Nevri Uploader
Kase-san discussion 10 Mar 13:09
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Goggled Anon posted:

Ok, I'm taking that back. After thinking about it for a bit, I don't feel comfortable with making any statements without seeing original sentence.

私の方が山田には詳しいからね
So yeah, SS's is the more literal translation in this case. I think I just phrased it that way cos it made Mikawachi seem more braggy.

Nah. I just assumed something, but seeing the original sentence now I'm certain I was wrong about it. Your translation is just as valid and as I said, clearly try to be more colorful, while SS is focusing on being "correct and proper".

last edited at Mar 10, 2018 1:10PM

Nevri Uploader
Kase-san discussion 10 Mar 12:33
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Blastaar posted:

Why is that more likely better? Something about the particular translator, or . . .? The overall sense seems to be about the same.

Ok, I'm taking that back. After thinking about it for a bit, I don't feel comfortable with making any statements without seeing original sentence.

Nevri Uploader
Kase-san discussion 10 Mar 10:52
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

I don't want to burst your bubble, especially without seeing raws, but “I do know a lot more about Yamada, after all!” is most likely a better translation than “I am quite well-informed on the ways of Yamada!” I get your point about official translations often being more "proper" and lacking certain charm and personality compare to scanlations though.

last edited at Mar 10, 2018 10:52AM

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

It was great x3 I was thinking "Doesn't Komaki totally hear them talking?" until this happened. Man, I love this manga xD

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

"Honest heart" indeed sensei xP

Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Nya-chan posted:

That was great x3. But yea while I liked the ending, it was a bit disappointed, that Anzu ended up to be bottom, since she exactly looks like a bottom and that was the reason they decided she is bottom to begin with (and Emi being top, because she is taller). It would be more interesting if they reversed the roles after all, but I don't mind since it was cute nevertheless.

I don't think they said she's a bottom because she looks the part. But because they know her personality well.

Well yea, but when they tried to see who is better suited for it, it was clearly implied the reason Anzu didn't work as top was because when she was the assertive one it looked off. It was clearly the case of "she doesn't look the part to be taken seriously". Sure her personality might be more suited for bottom anyway and that was the initial reason, but then again nobody said author couldn't make her not have it. When she objected that she is totally top, I took it as her really considering herself one, not just being in denial, like she clearly knew she isn't, but didn't want to admit it. So in the end yes, she had both look and personality of a bottom, but she didn't have to, and author could simply make it a twist that she still was capable of being top. Which was a bit disappointing.

And a top being smaller than the bottom isn't unheard of. Off the top of my head, Taiga and Ryuuji (though it's het).

I watched Toradora and don't really remember Ryuuji being specifically bottom and Taiga top, but that is beside the point. I never said you can't reverse those roles, but in context of the story, their appearance was a important part. I don't think Emi was any more suited to be top, but simply because she looked the part she was able to do those "cool acts" convincing unlike Anzu and catch her off guard. And once she got Anzu to be embarrassed, she automatically lost all confidence and defaulted to timid personality. So even if Emi was able to switch and take a lead better than Anzu, it doesn't change the fact she already had a huge advantage over Anzu simply due their looks.

Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

That was great x3. But yea while I liked the ending, it was a bit disappointed, that Anzu ended up to be bottom, since she exactly looks like a bottom and that was the reason they decided she is bottom to begin with (and Emi being top, because she is taller). It would be more interesting if they reversed the roles after all, but I don't mind since it was cute nevertheless.

Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Yikuph posted:

Like I said subtext is the main selling but the author never intended it to be full blown yuri with any romances develop.

  1. You don't know what author intended unless they said it somewhere.
  2. "Subtext". You seem to have funny definition of it then.
  3. You just admitted subtext is the main selling, when just not long before you said, it being a light-hearted slice of life is its main focus. Make up your mind.
  4. As I said before, work doesn't have to be a "full blown yuri" to has some yuri elements in it.

Romance development between Haru and Riko is unnecessary, it makes manga more serious romantic centered and lose some of easy going and comedic aspect. Like what are they gonna do with one of twin crush? Do you want to make it tragedy unrequited love story?

  1. Again. You are saying it is unnecessary, but author already put that possibility into the story.
  2. Again. For some reason you are assuming more progression of yuri=more serious story. I see no reason why author couldn't still keep the light-hearted theme. They interaction could not change much and be still mostly goofy and funny. Hell they already did a comedic duo with them being a couple and doing stuff in the morning and it was somehow played for laughs.
  3. Again. Why it has to be tragedy? Simplest solution would be making it that twin realizes her feelings weren't true love, but I can see it making people complain and if you don't want to go with her simply recognizing she lost and not let it change their relationship (because it could be "too serious" for you), there is still a lot other options. She could simply not give up and try to win Riko over even harder making it a sorta love triangle comedy. I'd need to re-read and think about it to come with other possibilities, but it is really funny how you just assume there is only 1 outcome for every thing. Your imagination seems to be either really poor or you just think each story has only 1 possible way to be told.
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Thiron posted:

Quite the timing considering the recent forum discussion

My thoughts exactly.

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Mizusi posted:

I don't know what else you guys want.

Specific niche yuri stories with niche characters and niche storylines pandering specifically to me and only me with no exceptions outside of what I do not approve of. And my favorite yuri getting an anime adaptation while everyone else gets nothing at all.

That is pretty honest xD

I just want to clarify, that I didn't really mean specifically you. That is 1 annoying thing in english, especially when you write on forum. I was arguing about few of your points, but part of it was already argued in thread so I was addressing those people as well. In that cases I usually try to use "you guys" to different the plural you, from singular, but as I can see, that still doesn't do the job most of the time.

Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Yikuph posted:

Certain developments are not always favorable for the story. There can confession and they can became lovers and then what? The manga will lose it's light hearted nature and harder to write for author, I imagine.

If that is the case then author shouldn't include them in the first place, if they are going to ruin the story they are trying to tell. And yet they still added them anyway, but then completely ignored them. Also I have no idea why you think them hooking up would make manga less light-hearted by default.

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Mizusi posted:

Now, in this case it comes off as implying she probably would rather have her childhood friend as a boy but now that she found out the truth she has no choice but to just settle for her because she was her childhood love.

It doesn't. All she said is that she dressed cutely etc. on purpose to appeal to guys, but since they hooked up, she has no reason to do it anymore. You guys really get way to worked up over trying to deny it, but they both thought the other was a guy and were in love with each other, so at least at that point they were clearly attracted to guys. So if they didn't see each other since then, is it really that surprisingly at least one of them would be actively seeking out other guys to date? Also, the idea of putting on a act, choosing specific cloths etc in order to increase your chances of finding a lover is nothing new or uncommon and definitely not something unique only to women. So it isn't really as if she was forced to behave this way, but rather chose to. Also there wasn't even a single hint of any settling. She didn't say anything like "Oh well, it can't be helped if you are a girl" or "I guess I'll have to get used to it.". In fact she specifically said, they should go out after other girl said, she was her first love too and doesn't mind how cute she got. Actually, now that I think about it, if she was already looking for relationship, her immediate respond to hook up make perfect sense. Damn, you are making me overanalyze this 4 page manga...

Anyway, whatever they are bi, that was special occasion or they all along somehow instinctively knew the other is a girl and that is why they fallen for them is another topic, but in the end it is irrelevant. It is a short gag manga about twist on "I thought you were a boy when we were kids" that ended up going full yuri. You can argue all day about their sexuality etc. but at the end of the day they both hooked up, so I don't know what else you guys want.

Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Just because yuri is not the focus it doesn't mean, there can't be any progression on it. It isn't like being 1 genre exclude everything else. Honestly though, in first chapter Haru has a nosebleed because she got so turned off by Riko's body and you are trying to tell me, it is subtext at best. I can't understand how this manga failed to deliver more. I mean, after this scene I expected it to be full blown yuri.

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Nezchan posted:

The main point was the two different kinds of "joshi", not the egg thing per se.

My bad then. I thought you meant the soft-boiled and rotten parts were the joke. Well yea. Joshi 女子 (woman, girl) is a common word, fujoshi 腐女子 is a term meaning "rotten girl", because supposedly only someone morally degenerated can be such huge fan of yaoi and get excited by 2 guys making out (I knew it meant rotting and most people tl'ed it as such, but now I see the kanji can also mean depraved, so it is obviously the intended meaning here). Hence why I was more inclined for connection to be more of a coincident, since they both just happen to use word woman. It still can make it a funny play on the title, but making it wasn't really anything complex.

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Nezchan posted:

You are SO hung up in the "rotten egg" phrase when that wasn't even the point.

Wasn't that your original point?

Nezchan posted:

Meanwhile the otaku sister is a fujoshi herself, maybe open for a "rotten egg" pun while Chitose is a "soft-boiled egg".

Nezchan posted:

Not to mention, what's the original title for the extra? It's translated as "Soft-Boiled Fujoshi", so was it "Hanjuku Fujoshi" after all?

Since I don't have raws I can't say for sure, but I'd assume so since they translated it like that.

last edited at Feb 27, 2018 7:48PM

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Nezchan posted:

It doesn't have to be a pun to be a joke or a reference. There are two kinds of ~joshi here, and given Morishima's background she's probably considered herself one in a way. So you've got the fu-joshi and the hanjuku joshi, and then the extras show that the fujoshi is a bit hanjuku after all.

Yes, since both use the same kanji for girl(s) joshi. As I said, it does make it a bit of a play on title (even if I still think it was more of a coincident, than something she planned all along), but that doesn't change the fact nothing really suggest she wanted Chitose to be soft-boiled egg and her sister to be soft-boiled rotten egg.

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

themusicman500 posted:

Couldn't it still be a pun on the word "fujoshi" in addition to that stuff? I don't see how what you said contradicts Nezchan's observation.

Word fujoshi has nothing to do with hanjuku? Hanjuku Fujoshi (the tittle of bonus chapters) basically works the same way as tittle of the manga, but because it is focused on Chitose's sister, instead of word Joshi (girl/s) we got Fujoshi, so Half-cooked/Soft-boiled Fujoshi. Since it tells about her love story, the tittle most likely has the same meaning of half-mature as main series. If there is any pun, you could say it is changing Joshi to Fujoshi (which isn't really even a pun), but that still doesn't mean any soft-boiled eggs. There is simply no pun there. She is immature rotten girl learning about love.

last edited at Feb 27, 2018 5:43PM

Nevri Uploader
Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Nezchan posted:

Wait, this never occurred to me before, but is the title a joke on the word "fushoshi"? It seems like "hanjuku" here means something like half-formed, or half-done, and that's reinforced by the half-cooked egg in the beginning and the (translated?) title of "soft-boiled" for the extras.

Meanwhile the otaku sister is a fujoshi herself, maybe open for a "rotten egg" pun while Chitose is a "soft-boiled egg". Which makes the title more clever than I realized, if true.

Sadly no. Hanjuku simply mean half-cooked/soft-boiled​ or simply half-done, but also can be used with meaning of immature (half-mature, not yet fully/completely mature). Mari even refers to them like that, while implying that in order to become fully mature, they need to have sex with a guy. I'm pretty sure the words she used were "hanjuku joshi", but in the context of the scene, they decided to tl them as half-mature. And it fits with themes of the story, where they are still immature (half-baked) and try to better understand themselves and what it means to be yourself or to love someone else in order to become more mature. Bonus most likely simply uses the same word, but translated as soft-boiled.

So while it is tempting to make some jokes about Chitose's sister being half-rotten egg, the word itself doesn't really specify it has to be egg.

Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Autumn posted:

So platonic love doesn't count as yuri?

Does it now?

By your logic platonic love doesn't count as love.

h3x posted:

Yes, but then is it really a yuri manga? Or just a manga where one of the characters is gay?

When I say yuri, I mean there is at least 1 girl that loves other girl. I don't care if entire story is based around it or it is just some background thing.

last edited at Feb 25, 2018 10:16AM

Rosmontis
Nevrilicious Scans
joined Jun 5, 2015

Chantelune posted:

I lost it at the "secret hamster stance".

YES xD