The angst here felt forced. Forced misunderstanding is something I've found to not only be very common in Korean manhwas (im not sure if this is the correct term or spelling) but also Korean dramas. It gets tiring real fast. I get the sentiment of thinking about the possibilities, but for me, it wasn't really built up well here.
Great art style though. Really nice!
I'm actually not sure if the "Idle talk about idols" pun is because of how idle and idol sound similar or if it's because of a Korean idol group called (g)-idle (pronounced as just idle). It could also be neither of those two options haha