I looked up the original because I was confused: this translation is all kind of wrongs.
The girl MC is a teacher (they call her "sensei" on the first bubble, but somehow, it's not mentioned here).
On page 2, it's starting a flashback : the boy is in primary school.
The one who got mad was the MC's mother, when THE MC introduced her lover to her own parents.
Implying it was probably a girl even then!
It's never mentioned she ever was with a guy, so the bisexual tags stems from a bad translation.
The boy was just in an unrequited love from the start... no het here.
Blegh.
This. This is exactly what I came to find. Thanks!
I knew right off the bat that there was something wrong with the translation. They kept referring to the mc's lover as "he" and "him" but it was plain that this person was a GIRL -- which explains why the parents got so angry when their daughter introduced her as one she wanted to marry. Had it been a man, any man, they wouldn't have blown all their fuses like that... but it was a woman!
So in summary the mc brought her female lover to her parents, told them she planned to marry that woman, they got absolutely furious, they started hurling vile homophobic insults, and she was so hurt and humiliated that she broke up with the mc. And the boy tells the mc to forget that bitch because she has proved herself unworthy: he claims that, if it was him, he would have returned see the mc's parents again and again and done dogeza in front of them for hours or days or as long as needed until they yielded and gave their blessing to the union! He really is a cutie and a sweetheart. ♡ Too bad him x mc was just impossible.
last edited at Sep 12, 2021 2:54PM