It was also not a really nice move in general. I mean, I overall liked the confession, it was direct, it was bold, it was emotionally charged, but, that one sentence, "I'm not here to be friends with you", was really not a nice move. Because she was saying that only after they became friends, at least from Qui Tong's perspective, which is something Sun Jing should have considered.
Yeah I agree, I guess she's taking her bro's words to heart, the friendzone thing, how it isn't clear the Sunjing wants to be more than friends
Whatever Qiutong feels, it's obvious she never considered the option that they could be more than friends, she simply just didnt think of it, and being suddenly confronted by such a bold confession really put her in a scary and awkward position. I feel bad for her.
I would like to say that you're reading too much into the words, but I double checked the Chinese and it's a pretty literal translation. I think the phrasing of "I'm not here to be friends with you" may sound slightly graver in English though.
It's scary and awkward in both positions really. The world sees two women as simply gal pals, and one has to take a leap out of it somehow.
Also, what is with that logic "annoying = our feelings complement"?
The Chinese literally means "fill in for each other" although it translates to complementary. While Qiu Tong finds Sun Jing annoying, Sun Jing likes Qiu Tong, so their feelings make up for each other's. Qiu Tong actually responds with "how's that great?" as opposed to "how does that complement?" but the sentiment is basically the same.
last edited at Dec 14, 2015 12:33AM