Forum › Posts by babydel

babydel
Image Comments 16 Mar 23:52
Lumg21
joined Jan 6, 2020
80140788_p0

Awww, really hope someone picks up the manga for this.

Lumg21
joined Jan 6, 2020

Think she needs to try more than just one day before writing off the rest of humanity or just try a find some hobbies to make her world not completely Shimamura.

I read the Nagafuji and Hino extras, because Nagafuji is one of the best things ever. Pass of the Yashiro ones though.

babydel
Image Comments 22 Feb 09:51
Lumg21
joined Jan 6, 2020
Untitled-12

Good stuff.

Lumg21
joined Jan 6, 2020

Sci-fi is always a major bonus.

Lumg21
joined Jan 6, 2020

Missing the main story already, but these are some nice extras. Thanks.

babydel
Lumg21
joined Jan 6, 2020

aaah so there are 2 more girls? I don't remember them being introduced so I guess we'll see soon.

I don't think there are, as when Tsugumi questions her with "Two others...?" she replies by saying her and Aira's names, so she is basically saying she has already decided that they will do it with her.

babydel
Citrus + discussion 31 Jan 15:30
Lumg21
joined Jan 6, 2020

Cute indeed, but huh?

babydel
Lumg21
joined Jan 6, 2020

Masterclass in facial expressions.

Lumg21
joined Jan 6, 2020

Yuh... Amazing and tortuous.

I look forward to that phone call in the anime if it ever gets to that point.

Women trouble indeed, guessing she is the same person Adachi met.

Lumg21
joined Jan 6, 2020

Nice.

Overall the quality is rather good jintor, thank you very much!

last edited at Jan 20, 2020 1:05AM

babydel
Still Sick discussion 10 Jan 01:00
Lumg21
joined Jan 6, 2020

https://dynasty-scans.com/chapters/still_sick_ch18#15

Can someone remind me of these lines? I kinda really don't remember where she's said them. Tried skimming a handful of chapters just now but wow, guess I'm awful at it :s

I don't think they were ever in a chapter, but my memory isn't that great.

Lumg21
joined Jan 6, 2020

The reason I think the English might be a google job from the Spanish, is after going through the whole of chapter 4 using google myself, the sentences that google managed to translate into readable sentences that made sense to the imagery/story were exactly the same as the English version, the sentences that google translated poorly, didn't really make sense and I would say were interpreted and change to what the person thought to be more accurate to the situation, but still felt a bit awkward.

"This is a shit translation btw. For chapter 4 you'd get closer to the actual script by assuming the opposite meaning of every line of dialogue." from Sol Falling earlier in this thread. Wouldn't mind knowing exactly their reason for this statement, as it appears they would be correct.

As for the raw Japanese, I wouldn't mind seeing that and doing some crap "translating" myself on it to see if things can be interpreted differently.

last edited at Jan 6, 2020 8:50PM

Lumg21
joined Jan 6, 2020

Unfortunately the English translation appears to be a bit of a botch job, it is even missing a page on chapter 4 and for some reason on page 23, the 3rd panel they have removed Sei's eye. Shame, this series could do with a proper English translation.

Feel free to help then. You can go on Mangadex and ask the person if she need help.

Beyond doing what the English translation appears to be already doing and that is using google to do it from the Spanish, I don't think I can be of much help.

Lumg21
joined Jan 6, 2020

Thank you for those links Shawn. Having just gone through chapter 4 of the Spanish translation with google and microsoft translate, I have to say to makes a lot more sense now. Page 23 of the English translation Aya says "so we're "friends" now?" whereas using google/microsft for the Spanish version it comes out as "Should I be that best "friend" of yours?" which then Sei agrees to, which makes going foward with Sei openly calling her Yoru make a lot more sense.

Unfortunately the English translation appears to be a bit of a botch job, it is even missing a page on chapter 4 and for some reason on page 23, the 3rd panel they have removed Sei's eye. Shame, this series could do with a proper English translation.