Nice to see that someone is translating the anthology, I was worried I was going to have to wait until someone published it in English. Still going to buy it if/when it comes out though.
Just started to read the series from the beginning and Eri says she “wishes she had a sibling.” (Episode 1, page 6) now in the latest episode she has younger sister? Have we misses something in translation or has the writer messed up?
I found spoilers for the Saeki novel if anyone's interested
Thanks for the link, been hoping someone would give a summory of what happened. I wonder if any of the publishers would do a translation of the book for the English speaking market.
The best things from this is that it tells us that Chidori's lover was a girl and that they have now left the school. This means possibly for disruptive drama has been reduced.
Just finished watching episode 3 and it reminded me of Yuu's line at the end "At that time, I still hadn't realised that I would have to give up something in order to do that."
Did we every work out what she had to give up yet?
"Listen, you fucking idiots, what did you think all that kissing and cuddling was about, anyway? Go get some of Big Sis's cheesecake and feed it to each other in the equipment shed, and don't come out until your hair's all mussd up and your clothes aren't buttoned right."
This is one of these times I really regret having no talent at drawing, because I would pay good money for someone to draw that panel.
I took a stab at it...
Equipment shed? Check.
Messy hair? Check.
Cheesecake? Check.
Incorrect buttons? Well.. they're still in the shed.. lol
"Listen, you fucking idiots, what did you think all that kissing and cuddling was about, anyway? Go get some of Big Sis's cheesecake and feed it to each other in the equipment shed, and don't come out until your hair's all mussd up and your clothes aren't buttoned right."
This is one of these times I really regret having no talent at drawing, because I would pay good money for someone to draw that panel.
I imagined a more deep and authoritative voice for Touko...
I think its a little to early to say yet, this clips we have seen so far are from chapter one of the manga and will be quite gentle. I imagine a more authoritative voice will come later and since Touko's seiyū also played Saint-Germain in Senki Zesshō Symphogear I am not too worried about that.