And it's not just small mistakes nor are they uncommon
I feel like in the massive library of stuff seven seas publishes, the added up mistakes would be the fairly uncommon minority. Like im all for calling out the company when its fucks up, but lets not act like theres an error on ever other page they put out. This sounds like the people that endlessly complain about some funimation line changes online, and they always just bring up the same 3-5 examples. Like yes it happens and lets call out the company, but lets not act like an entire script or book is spoiled because of one mistake.
no defending when they've remove paragrahs though, thats incredibly boneheaded stuff
And the thing is, if the scanlator stops because of licensing, you'll not see the rest of the story until years later because they take months to release each volume.
And people not having the means to import manga from the U.S. or to buy them are screwed.
I mean, that sucks? Manga is a product, people arent entilted to read them, and its important to support the author of things in some form instead of just pirating everything, but either way nobody said scanlators should all stop translating something once it gets picked up in the west, and I dont even think it happens all that often, thats completely unrelated to the quality or existence of yen press/seven seas. Pirating options almost always exist in some form, you're more likely to find a series simply not being translated because of lack of intrest, not because its got an offical english release
I actually have a lot of respect for scanlators that drop a series once it gets an offical western release, it does sucks having to wait for the english release to catch up, but I respect them wanting to encouring helping the creator in some way. Trust me I know, gunbured x sister got dropped and im waiting for the english release to catch up now. plus it means they can direct thier attention to other series that havent seen a translation yet.
I wish more manga was set on like a monthly sub service though, viz costs 2 bucks a month and i get all my weekly new chapters of shonen right after the japanese release, it would be cool if other western publishers took this approach instead of making us wait for them to translate entire volumes
if seven seas did that it would make them money, shorten the gap between catching up to the series in japan, it would let them catch any mistakes before volume releases, and dedicated fans will still buy physical volumes for thier collections im sure
last edited at May 19, 2022 7:35AM