NHFH Scanlations
joined Sep 10, 2014
First of all, I think I forgot to mention the fact that my rant wasn't directed at you specifically. If that's what I came off as, I'd like to apologize. Personally regarding the issue of learning curve, I've always tried my best to help people learn. I've had quite a lot of people asking me questions and needed help. I don't ever turn them down. I may not be the nicest person when I'm criticizing other people, but I assure you that most of the time when I'm harsh and criticizing someone, I have tried helping them in one way or another before. If I'm still actively scanlating and someone using MS Paint coming to me and asking if they could join my group I probably would have turned them down, but at the same time offer help. I'm sure even dpf can attest to this as I've extended help to even parnifia via IRC. The mentality of "oh I don't think anyone would help me" is not really beneficial. I think my point is we should promote learning and improving. I know a lot of people I interact with on a daily basis are more than willing to talk about scanlating and getting even themselves better. Shima from GiB is an example of this. She's a great scanlatior and I look up to as well as greatly admire her work. Not only does she produce great work, but we oftenly used to discuss translations and typesetting of our releases. Even though she's a seasoned scanlator sometimes she still end up learning something new via our interactions. That's something I'd really really like to see happening with all of us scanlating groups. I mean hell, I barely learned how to clean properly maybe at the beginning of last year!
As for the issue of fawning. I'm not against it. I'm just trying to suggest that we should look at the releases more than just glancing through and go straight to praising. I've noticed that a few more people have been getting vocal about the releases on DS and actively trying to help out by pointing out some things here and there. Although they may not be always right, I really do think that's a step to the right direction and I hope that it'll become a trend and carry on from now on.
P.S. I know some people are not native English speakers, but some of us are and frankly speaking there are some stuff I've read here recently that literally don't even make sense in English. It's painfully obvious that nobody even bothered to go through the dialogues before releasing.
I don't know the intention of other people getting into scanlating. I just know that for me, it's a desire to show other people how great the things I'm scanlating are. In that sense, I personally hate to put in less than full effort to scanlate. In any case, I hate sloppy work and I hate seeing things I like being scanlated in a half assed way. I get angry and probably rude and mean about it. That happens, and though I do feel sorry afterwards, I can't help but react that way every time. (⌒-⌒; )
last edited at Apr 8, 2016 12:45AM