goon squad
joined Apr 11, 2021
Was this originally written in Japanese or in Chinese? There was mention of Chinese in one of the translator notes, but it looks like it's taking place in Japan
Hi, yes the first few chapters were tled from chinese. However, I've managed to get my hands on a jtl and have been using him for the past like, 8 chapters which is why I was able to get this into dynasty.
But if you did read author's tweets carefully, you may know that the author doesn't allow unauthorized translation or reshipment. If you don't know(which can't be possible), please check it out now.
And I am very curious since masazuka only authorized ONE fan translation group translating it to Chinese and she is unable to use Chinese. I made a careful comparison between your Japanese-English translation and that group's Japanese-Chinese translation. Lots of evidence shows that you definitely took "several" references of the Chinese version,which is funny and suprising for a translator. I think the author and the Chinese fan translation group might appriciate it very much if you ask their opinions ahead. Especially for the fan translation group because they have helped a lot without even being mentioned :-)
Mate I don't read Japanese, why would I read Japanese tweets? The chinese fan translations are in traditional, which I can only understand like, 1/4rth of. That's why the translators are credited under not me. I don't get why you'd think I'd have read her tweets if I did chinese translations before I scoured every corner of the universe for a translator.
The chinese group approached me today actually to inform me of that. So yeah, Himawari's going to contact the author, cause I don't know Japanese.
And yes, I take some references from the chinese translations when the jtls translate some parts awkwardly. I don't really see the problem in that as a proofreader. But maybe I'm just dum.
As for credit? Eh, I barely use the ctls for the past like, 5 chapters. I don't even know the group's name lol.