Now that I'm rereading this with the benefit of hindsight, it brings up a thought: Is Kawazoe into women?
Early on, Haruki mentioned Kawazoe living with her boyfriend. However, the story makes it increasingly clear that Haruki just does not realize that women can be anything other than straight early on and would probably be the type to see a picture of a lesbian wedding and ask where the grooms are. It's possible that Kawazoe left some things vague and Haruki jumped to conclusions, just like she did with Miya.
The only thing we really know about Kawazoe's partner is that they live together and take turns cooking for each other. However, Mizuno does see a potential risk in Kawazoe falling for Haruki (I guess in the event that she breaks up with her partner). Though Mizuno leans a bit more towards being paranoid, (like when worrying about Kiyo, though that's partially on Haruki for being a bit clueless and it's even mentioned that her previous partners have suspected her of cheating before so it seems to be a matter of her not setting boundaries properly) she's generally a good judge for these kind of things and certainly has shown to be more perceptive than Haruki. She's also been hanging out with Kawazoe long enough to be able to get a good read on these things.
Not only that, Mizuno does mention in chapter 56 that there are at least 4 people in DAP who have their eyes on Haruki. She seems to include herself and outright names Terauchi as another. There's a chance the remaining 2 are just unnamed characters who never showed up, but assuming they're not, the remaining named characters at this point in the story are:
- Masuda
- Kawazoe
- Shinjou
- Yokouchi
Yokouchi is out since we know he's more interested in Mizuno. Shinjou went into full workaholic mode right away and hasn't really been there that long at that point. That leaves Masuda and Kawazoe as the most likely candidates for named characters. I think Kawazoe being into women is quite likely and it's funny to think that Haruki has just been "surrounded" the whole time and just completely failed to realize it.
Also, some other things I didn't realize the first time around:
- DAP = SAP
- WoohooEats = Ubereats
- Soldforce = Salesforce
- Moonbucks = Starbucks (I caught this one the first time, but just listing them all out)
OMGHGHGGGG I CAN'T BE THIS SERIES IS BEING TRANSLATEDD YOU ARE DOING GOD'S WORK TYSMM for uploading it on here otherwise I wouldn't have known this
I only read the Chinese translated version of this on a website but holy cow it feels so different and I didnt realize that there were spicy chapters in this novel (the Chinese one didn't translate that part due to it's laws there
Overall I very appropriate the effort u put in to translate this novel and I love that u use different fonts in translation :D I enjoy it so much I reread this like 3 times it's sooo good
I'm surprised they even bothered translating it to Chinese if they needed to censor it. I guess it left out a few key parts involving Mizuno and that's why it feels so different.