I just happened to notice that the name of the author is incorrectly transcribed, 吉田丸 悠 reads as Yoshi-Da-Maru Yuu, you can check the publisher entry (https://www.shinshokan.co.jp/book/b565363.html), the back cover has the romanji for all the authors as a matter fact.
Kurogane Ken keeps surpassing themselves, it seems there's no end for it. I can't imagine the yuri genre without their works, and I know the following chapter (whenever comes) will fascinate me, at least, as much as this one.