Forum › Posts by Catria

Muveil22
joined Feb 26, 2017

That is... a lot of Chinese novel tropes into one story.
-villainess/part of male harem
-mystical creatures/fantasy
-cultivation/xianxia
-rebirth
-transmigration

Just missing the world hopping and system. Let's see how this will play out. I don't mind a lot of tropes because that's usually what transmigration/world hopping stories will be about, but I hope it won't be too confusing. Glad things are explained though because sometimes the chinese terms are really weird

Muveil22
joined Feb 26, 2017

@Seira: if you need any help with VNs, you can try ask the fuwanovel (https://forums.fuwanovel.net/) community too. I'm not deeply involved with the community there but I believe there's a good chance to get some members like hacker, editor or QCer over there. Good thing Kotonoha Amrilato uses the KiriKiri engine and not some self-developed one.

Muveil22
joined Feb 26, 2017

An actual Kotonoha Amrilato doujin, here.
My life is complete.

Pretty surprised to see this VN getting attention, i am happy!

Seeing an actual Amrilato doujin might have one thing I didn't expect let alone for it to be posted in Dynasty. I'm still thinking how the scene in this doujin would fit in the actual story.

Happy to know that people enjoy this. I found more but didn't have the time to work on them yet. Also a 28p long doujinshi. Not sure if I should ask for help about that one.
I suppose it takes place sometime at the end, before the ending where they grew up and decide to stay in the parallel world. The other ending where they get back to their world doesn't make much sense here since they have Juliamo on TV.
Glad to see some people here who've played the game too.

Muveil22
joined Feb 26, 2017

Question for the scanlators: are you sure this is the finished version? There are a lot of speech bubbles and SFX that have been cleaned and edited, but are still missing or blank in this. There's some pretty prominent examples, especially the last page where all the 3 of the final panels are blank, or page 7, which has all of them missing.

The translation I got only had these, if I get rest of the text translated I'll add the rest, which I apparently will due to a message I just received :X

The complete version is here: https://mega.nz/#!IAIXXS4a!0pfHgoxQ-NyzhsWmCjGGofTpMauzOn6r_Mqr8bHM9JE
Sorry for this and thanks to the anonymous who kindly translated the rest of the text :X

http://i.imgur.com/BTJmb8F.png

looks like there was some sort of error during the editing and stuff,

Fixed by the editor.
https://mega.nz/#!MdRQlRIZ!ZaUEreSrYCLmDkIzN3B6vDVmS-U9VuR-SK7Sx5anVSY
Sorry for the trouble.

Catria
Muveil22
joined Feb 26, 2017

B L E S S THIS RELEASE

Sorry I can't say anything else. LOL

Edit

The English release does use "Lily" as equivalent to リュリュ. And the spoiler tags should be just for 'Any normal ending, except for True Ending.' This is coming from someone who finished the game and watched all endings.

Ah thanks, I missed that!

Spoiler is only for the second page and personally I wouldn't read this stuff when I didn't know anything about the characters and game. For example the rain is a reference to the blood rain and you'll only appreciate Arnice x Lilysse so much when you've actually played the game.

Also, more will come later. ( ͡° ͜ʖ ͡°)

But there's also a sequel- not direct, as it has an entirely different cast- coming out in the near future for Japan at least and is still set to feature yuri as a main point of interest between the characters.

I really hope so, there are barely any non-VN games with yuri as a main focus.

last edited at Mar 19, 2017 8:19AM