悪いインターネットばっかみてんじゃねーよ!!
To be extra literal, "Quit always looking at the bad internet!!" But literal TLs are no fun and it's still very accurate to the line and character.
Ah thank you for the clarification! You're right, I suppose especially for such different languages, most of the time literal translations cannot convey the specific feeling of the expression so you have to find an equivalent that captures the same vibe, and even then it might not hit exactly the same way. Translation is definitely an art in and of itself!