If one of the translator come here, is the term used in the raw really close to the word mothercon?
Yes, that is the literal word used in the original. The "con" part of these things don't directly have sexual connotations like lolicon and shotacon, and are generally used with the respective familial terminology to represent excessive clinginess (eg. someone's who a fathercon is very doting on their father, but doesn't neccessarily wanna do anything uncouth)
last edited at Oct 15, 2017 10:50AM