...While Mika does moderately resemble Madoka, I don't think that's a reason to translate "mahou shoujo" as "puella magi"
It looks to me like that translation is actually part of the raw/original, which would just mean the author themself means for it to be a direct reference to Madoka. There's precedence for it too, just like Hornetman->Spiderman and Captain Japan(lol)->Captain America.
I really like the comedy in this chapter. We can also see the gears turning the sisters towards other love interests. Not that I don't enjoy the incest, it's great, but this means we get double the yuri. I also love the fact that there are no pointless filler chapters even when we do get a break. This one set up the fact that the strongest hero has lost her powers and now there's nobody to stop this new guy who's clearly about to go berserk.