I'm a little ahead (I've been reading the raws) but I'm glad to see this catching up. I think the two of them are pretty funny, it's nice to see Maekawa realize her "I hate you!" attack has lost effect.
That said, there are some minor translation quibbles. At the beginning, Shimizu says "should we go at different times?" in regards to the bath (probably no good way to put this in). In the bath, she says "they came out when washing her hair" in regard to here contacts (hazureru) not that she took them out (hazusu). Transitive/intransitive verb. Also, at the ping pong table, Shimizu is saying it's just for fun, while Kidoguchi is saying, "shut up and come at me for real". None of these are important to the plot so eh.
That said... I'm really really impressed by how well the group has managed to get the tone and character. Really I would just tie myself in knots trying to get it to come out well. I don't have the motivation to do translation and I'm really glad someone is because this manga is great and I want everyone to read it!