Forum › Posts by Nora89

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

yoonie0104

As far as I know, nope, they're not accepted in Korea but in wdtfs's world, I believe they've loosen a lot about this matter, just look at how Sungji bought Sumin a tie or there is gossip about SejuxSumin among employees, or entertainment news about lesbians xD. in real life in korea, even news about gay celebs is not gonna be published, cause it would cause a big chaos, they will do anything to bury it, use money or power, either way to shut those reporters up. cause they dont want troubles xD

I don't know, I was checking some K-pop female groups, my GOD !! I thought Mel-C was too gay till I stumbled to K-pop.. there is one in particular called Moonsun eating another girl member with her eyes and her gay touches all over XDDD

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

cm
wow, wow .. you have the 1 million dollar question !

hint:
- do you know that Sungji and Sumin dated only for 4 months XD
in this very healthy relationship, the cheating happened in the end of their 3rd month, right after "Sungji and Sumin" 100 days dating anniversary
- ch69 as Sumin rubs Sungji's tummy she goes: I wonder if there's any thing that I know about you.
- ch51, we know that Sumin already said "I love you" to Sungji in ch 43, but then she questions that in a thought bubble ch51.
.....
I'm on the same board with all the points that you questioned.
personally, I said before that Sungji and Sumin being the so called "endgame" will shock me and lead me to lose my bet with yoonie XD

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

It is only wrong when Seju does it XD
.....
I meant Sumin and Seju when they were Highschoolers in love, Sumin delyed the Sex untill she has no uncertainties.
...
Sumin older than 24, with a much yonger female, barely an adult.. Sumin has no uncertainties, didn't care .. and got it on!

last edited at May 25, 2017 7:33AM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

What matters now about Sumin dating a high schooler when she was much older than her (+24) is that Sumin does in indulge a lot in meaningless sex..lots of one night stands (that also Seju commented on in ch4) she admits being a a nympho herself.
.....
About morals and consent and the likes,
Remember that Sumin herself delyed having their first sex with Seju till much later because Sumin didn't want to have any uncertainties. (Rmemeber ! They were at the same age and consentent) but it didn't matter much with the High school girl and whether it was WRONG.

last edited at May 25, 2017 7:26AM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

sia ue

I thought Seju said she would even date a high school girl, so I thought Sumin couldn't tell if Seju wanted more than being a bedmate with her or not.Now that I know that in fact Sumin dated a high school girl,.. what a gross old perverted woman!. =.=

Hehehehe I remember this discussion about whether Sumin could sense that Seju wanted more than sex.. but later when I mentioned that Sumin dated a high schooler you did not protest..
I feel flattered that you trusted me in attaking your favourite XD

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

yoonie0104

the unofficial translation obviously made Seju sound like a very horny person in TWO translation errors in one single scene !!..
I swear, I don't make this shit up.. it's what it is online vs. official one
not being what they call me " Seju's Stan" .. they read a wrong translation.

last edited at May 24, 2017 9:44PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

^
that's exactly why I mentioned "Steve Jobs" name example.. because it is basically the same error. while "Jobs" can be correctly translated as work places, it is incorrect with this context.
.....................
because of the fan-translation error, the meaning became ambiguous and I remember seeing a comment about this particular sentence, the reader thought that there is a plan made by Seju's father to clash companies or something following his death.. when I think his plan is to actually secure Seju (and thus, be able to face her mother, Chahee, after his death)
-> later we saw him talking to Sumin about a whole life plan for her and Seju in the U.S + giving her a part of the inheritance

last edited at May 24, 2017 9:32PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

yoonie0104

Hey, sorry for giving you inconvenience, Nora, next time, I'll just go check myself. Anyway, the official translation is right, it's Chahee

nah, don't worry about it .. I made sure I had enough coins anyways for June (sob sob) .. thanks a lot :D

last edited at May 24, 2017 9:16PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

Be careful with that as it could be against the Forum rules.

hehehe .. I've been doing this thing a lot lately .. I should tune it down, you are right

If you got banned this thread would probably die ; )

when you see Lady Melisandre , remember me XD.
thanks again for having my back once more ;)

last edited at May 24, 2017 9:18PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

^
there are more serious problems like pronouns.. I switched to you , and you to her
very clear example in ch80,
Seju said: if I worked in that time I'd have earned enough money to buy 100 mufflers.
also she said: it doesn't suit you
talking about the activity of knitting and Sumin (which I find funny, because you commented on how knitting doesn't suit Sumin earlier XD )
...
about ch44, the original refers to Seju's mother Ahn Chahee.. it seems the father feels responsible of making his plan work so he could face her after life.

last edited at May 24, 2017 6:25PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

sia ue

We don't even know if the ones who do the official translation read the manhwa or not though, neither do we know if the author checks their translation or not though.

ah I forgot to tell you, I believe TG do check the translation themselves, anyone who read the official ch80 can see that even the dialogue bubbles change in their location+ size (at least 3 times in this chapter alone) which mean that at least Gaji sees them before hand.
Seju's Name stand on her office desk also changes to English instead of Korean. (art work change)

last edited at May 24, 2017 6:08PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

I need a clarification on something. Before TG hurt their wrist was the English translation always a week behind?

yes always 10 days behind.
so in Sunday they will release the Korean ch82 but the English 81 simultaneously

last edited at May 24, 2017 5:57PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

sia ue
I don't mean to undermine any of their works.. they make errors obviously because of whatever reasons.. but in the end, Fan- translations could never be taken against the original.. nor taken seriously in predictions.
for example, the one in ch78, the translator choose a masculine pronoun for the Team leader when the original and the Korean picked a neutral pronoun! (why does it matter? .. because you can't now say for sure that the TL is a male)
ch81: the translator made an error of Sungji's vacation being a month, this is wrong obviously.
ch77: had a weird translation of the bed talk.
...
bottom line is, official translation will always be consistent with the context, and Fan-Trans may lead to wrong understanding and expectation of the original work.

last edited at May 24, 2017 5:38PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

a good translator would need a good command of both languages, and a good understanding of the particular context as well e.g (Steve Jobs) is a name.. if I don't know that (Jobs) is his last name, I may translate it into (Steve Arbeitsplätze) for example !
+Korean alphabetics could be confusing at times if read too quickly.

last edited at May 24, 2017 4:09PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

Does "chahee" mean something in korean? How could the unofficial translation has no "chahee"?

ah look at the translator note! they mentioned something absolutely weird and out of context in ch44: here is a zoomed in pic

last edited at May 24, 2017 3:47PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

As I don't think the person who did the unofficial translation could translate things into something totally different from the originals, I personally like the unofficial one more.

the one in ch44 was hilarious.. made no sense at all !
ch80 also had few mistakes like (a paid month when it was only one day)
and i've seen people arguing a company vs. company thing that sounded crazy.
however, the only two chapters that I found fan-translation to be nicer compared to the original are ch27 and 65.
...
But, I hate that they dismiss the honorific in the original translations (e.g: Sumin- ah or Seju-yah become only Sumin or Seju) and they dropped (Team jang-Nim) to Ms. Seong , Ms. Baek etc.

last edited at May 24, 2017 4:54PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

ch4:

last edited at May 24, 2017 3:30PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

I thought I will put this one here: ch44

last edited at May 24, 2017 3:22PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

God knows what the last twist will be.

Something like it was just a dream .... none of the events actually happened

your user-name matches your comment perfectly XD

last edited at May 24, 2017 12:03PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

^
They said it here:
https://www.lezhin.com/en/comic/wdfs
...
But in general, we always have plot twists.
From Nammi's effect, Sumin Reaction, Seju calling Sungji to the office, break up and makeup once more and Sungji almost moved in with Sumin .. Seju being attacked and living with Sumin.
God knows what the last twist will be.

last edited at May 24, 2017 11:32AM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

I thought hers is at least D-cup since you called her "boobylicious". What a plot twist! lol

Character flaw xD

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

Es0teric
Thanks a lot, I appreciate it highly.

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

yoonie0104

Uhm, I dont think Sumin was waiting for Seju in both cases, Nora. I also dont think Seju was stalking either.

my greatest concern is the stalking part, because this is what is used against Seju as a some crazy ex., and it was baseless really given the panels and the context.
hesitant Sumin in both cases to accept the current GF's visit is what tells me she was in fact expecting Seju. <- the expectation part, not very much as crucial

last edited at May 23, 2017 9:38PM

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

And so the /u/ Dynasty wars began.

nah, i'm talking to a single person who has a foot in each.. technically.

Screen%20shot%202017-09-05%20at%2014.18.21
joined Feb 4, 2017

LurKings
the bootylicious comes from a royal family where virginity is highly treasured, only when the assassin tried to strangle her, by mistake she touched her juicy C-cup boob..
boobylicious asked: isn't that a sexual assault ?
Assassin-ssi: shall I stop then ?
boobylicious: No, it's just a question ~
Assassin-ssi: I understand it's your first time.. it won't be comfortable.. you may bleed as well
boobylicious: the killing part or the nasty?
she said it and gave Assassin-ssi a quick pick on her cheek
Assassin-ssi: ....
boobylicious: "if it is really our last time, just once.. let me do what I want, just once.. it doesn't mean anything anyway"

she said her words in tears.. and pushed the Assasin agains the wall.. all the way to her secret bedroom behind her 4X6 shoe-rack..

To be continued
...
but hey! what's up with your twisted plot XDDD

last edited at May 23, 2017 8:46PM