Yuri Project
joined Jul 14, 2016
I don't think the response of the friends would be extremely negative but I also don't think things would go smoothly. Asumi may not have a strong response, I think she accept it rather quickly, while Kumako would likely be shocked but eventually accommodating. My concern would be Rei as in the Extra she appears to show a level of dismissive arrogance. Right before her there is a lesbian couple holding hands yet she still dismisses the relationship as a pop-culture global thing that isn't something truly part of being Japanese. A short Extra but I do think it gave a lot of insight into the friends and their respective views on homosexuality in a Japanese context.
To that end, I don't think the friends know for the time being. Only the Nanoha's cheeky little sister.
I agree with you that the extra indicates that the three of them are unaware of Nanoha and Chidori's relationship as of that moment (if all three of them had known, then it'd probably have naturally come up during that conversation). However, I disagree with you about Rei's "dismissive" response to homosexuality. I'm pretty sure her response is not an indication of her belief that two girls dating is inherently wrong or meaningless, but just a comment on Asumi's statement "either would be fine" for her personally. After all, all three of them (including Rei) seemed pretty excited when they found out Abe and Yoshida started dating.
I think she's just commenting on something Asumi says that she finds unusual or surprising. Perhaps equivalent to "oh, you have a very cosmopolitan attitude, maybe because of your exposure to foreign culture."
But to be honest, I'm not completely sure what the point of that line was, which is why I tried to translate it very "neutrally". 洋ドラ seems usually to refer to Western, and particularly to American, television, but is literally an abbreviation of "foreign drama". I don't know what the implications of グロバール are in this specific situation, so I just left it as-is. Maybe she's commenting that popular American TV tends to have a lot more bisexuals, or more sexually-liberated characters than Japanese TV (though I have no idea of whether that's true). Maybe she's being dismissive of Asumi sudden apparent transformation (a girl who often talks about how much she wants a boyfriend suddenly says she'd be fine with a girlfriend), and not homosexuality/bisexuality in general. Or maybe she is showing an arrogant dismissal of homosexuality in general.
Anyways, here's the line: あすみは 洋ドラ 観まくってるから その辺グローバル だよねー。
If anyone wants to correct me.