Forum › Posts by IceKirby

IceKirby
A-Channel discussion 13 May 05:00
Avatar_122
joined May 31, 2013

Hira-chan and Keiko in the same chapter? Yes, please!

Avatar_122
joined May 31, 2013

Soo... she doesn't like her big boobs? o.O
I mean--!!!... 'she doesn't find them normal' alrite... >.>;;;;

I suspect there's something wrong with the translation. Well, either that, or there's some kind of joke that I don't get at all.

I was under the impression that Blonde Classmate had realized that Mako says "normal" to mean "love" (in the scene where she gets a lightbulb over her head) and thus asked Mako about her "normal" for Sayaka to actually make her talk about love.

However, the question is "What parts of Sayaka are not normal?" (meaning: what parts you don't love) and the answer is "Her breasts, because they are so firm and soft." This doesn't make sense. Even less so if you consider Blondie's obvious shock and Sayaka's embarrassed reaction.

If the question was "What parts of Sayaka do you find the most normal?" (meaning: you love the most) everything would be much clearer.

It may be a bit confusing, but that's really how it is in the original.

A possible interpretation is that Shiki (the blonde, her name is mentioned in another one-shot) quickly realized that Mako would say "normal" as a denial, so she instead asked "What's not normal?" as in "What are you willing to admit that you like?".

(Or you can just think that what Mako meant is that Sayaka's boobs aren't normal, they are big).

Avatar_122
joined May 31, 2013

She could have at least grabbed Sayaka's left hand. I went to an actual palm reader, and a left hand get read for women, whole a right gets read for men.

Palm reading is made up nonsense though. There are no rules.

But this chapter just proved that Palm reading is very useful.

IceKirby
A-Channel discussion 28 Apr 16:25
Avatar_122
joined May 31, 2013

Miho and Yutaka discussing a Maid Cafe

Current Kirara Fantasia event has Maid Yutaka

That's some timing.

IceKirby
Avatar_122
joined May 31, 2013

For April Fools releases, how about moving them to a special magazine issue/series listing/whatever after the April Fools day has passed? This way, we could avoid the confusion of having joke releases (like this one https://dynasty-scans.com/chapters/friendship ) being listed in an isssue/anthology/series page (in this case, https://dynasty-scans.com/issues/galette_vol_2 ).

Avatar_122
joined May 31, 2013

I figured something was weird right on the cover, since the title in japanese didn't match the translation. Hope you will post the real version later.

Avatar_122
joined May 31, 2013

Is there a better translation to "Just normal"? Because it doesn't sound right at all.

She says ふつう (Futsuu), which is literally "Normal". The thing is that she says it so often and in so many ways that there's no way to keep it consistent without sounding awkward sometimes (though it does sound awkward even in japanese in some cases).

The thing is that in japanese, Normal and Like are more exchangeable than in other languages because neither is a verb. 好き (suki) is often translated as "to like" or "to love", but it's actually a noun/adjective (just like Normal).

Avatar_122
joined May 31, 2013

(I know that's not what's happening but it's how i see it)

Here's a person with great foresight skills.

IceKirby
Slow Start discussion 17 Mar 10:21
Avatar_122
joined May 31, 2013

Sensei going tsundere, she even called Eiko a dummy while saying she wasn't lonely, that's definitely progress.

That's definitely not the tsundere-type of calling someone a dummy. She says stuff like that quite often when scolding Eiko for her antics, this is just one more of those occasions.

Avatar_122
joined May 31, 2013

Is that what she says in Japanese? "Betsu ni"?

I dunno if "just normal" is a good translation, then. I usually see "betsu ni" translated in anime subtitles as "nothing in particular" or "nothing much" or "not really" or "nothing special" or sometimes "it doesn't make a difference" or "it doesn't matter".

She says 普通 (Futsuu), which translates literally to "Normal". The first time she says it is as a reply to "You like me a lot", so it's more like "Not a lot, just normal".

IceKirby
Image Comments 28 Feb 22:25
Avatar_122
joined May 31, 2013
Ohhbzmz

Seiyuu joke. Asuka's seiyuu also voices Serval.

IceKirby
Avatar_122
joined May 31, 2013

Twintails Dia is one of the greatest blessings of this world.

IceKirby
PafuPafu discussion 16 Dec 14:27
Avatar_122
joined May 31, 2013

And why she working two jobs? The night job definitely pays more than her day job.

My understanding was that she got that night job to vent her horniness obtained from the day job.

IceKirby
Oddman 11 discussion 20 Apr 23:06
Avatar_122
joined May 31, 2013

When I thought I was getting used to it, the "What the fuck am I reading?" tag shows why it exists again.

IceKirby
Image Comments 06 Apr 01:23
Avatar_122
joined May 31, 2013
74036304_p0

The one to the right is her senpai, the one to the left is their boss on a cafe. This illustration is from an ero-voice doujin work (seems I can't post the link, but you can find the link to the work in the source's description).

IceKirby
Image Comments 27 Jan 02:52
Avatar_122
joined May 31, 2013
Dhceau8voaalgk4-orig

The lower the body part, the less detailed the drawing gets.

IceKirby
Image Comments 24 Jan 01:19
Avatar_122
joined May 31, 2013
Kanochisa-promenade

Chisato is clearly playing Pokémon Go.

Avatar_122
joined May 31, 2013

Wait, how is it a doujin when it's by the author herself? It's clearly an extra if you ask me~ XD

Doujin means it's self-published, as opposed to having some company publish it.

IceKirby
Avatar_122
joined May 31, 2013

Is that Akarin in the last page (second strip, first panel)?

IceKirby
You're... discussion 09 Feb 02:39
Avatar_122
joined May 31, 2013

If you get banged you might come to understand how the wall feels.

( ͡° ͜ʖ ͡°)

last edited at Feb 9, 2018 2:39AM

IceKirby
Image Comments 15 Jan 23:42
Avatar_122
joined May 31, 2013
En-66173439_p0

Inspired on their pair cards from School Idol Festival: http://kachagain.com/llsif/pairs/momijigari.png

IceKirby
Avatar_122
joined May 31, 2013

Okay look Chikariko is great, but that last panel is pure gold. I love the idea of youyoshi hanging out, playing games and being silly together. Great ship.

I also like the You-Yoshiko pairing. It feels that You is the one who can better deal with Yoshiko's chuuni tendencies, and the only one that manages to make Yoshiko act as the Tsukkomi.

Avatar_122
joined May 31, 2013

... Was the dude thing in the original doujin already or was that a translation quirk?

Possibly it was a bad way to translate the "-su" that Momo adds to the ends of her sentences.

Edit: Yep, the Yuri Project thread explains why they used this: http://safe.yuriproject.net/res/5801.html#21053

last edited at Sep 21, 2017 5:24PM

IceKirby
Image Comments 04 Sep 02:57
Avatar_122
joined May 31, 2013
Sfcw4a5

"Play so much" ( ͡° ͜ʖ ͡°)

IceKirby
Image Comments 15 Mar 02:17
Avatar_122
joined May 31, 2013
Cymyx9dusaucayr

Mari going Nozomi-style.